IRVKN
13. ನಾನು ಹಾಸಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ಮಲಗಿದ್ದಾಗ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಿದ್ದ ಕನಸಿನಲ್ಲಿ ನೋಡಲಾಗಿ ದೇವದೂತನು ಆಕಾಶದಿಂದಿಳಿದು ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಕೂಗಿ,
KNV
13. ನನ್ನ ಹಾಸಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನ ದರ್ಶನ ಗಳನ್ನು ನಾನು ನೋಡಲಾಗಿ; ಇಗೋ, ಒಬ್ಬ ಪಾಲಕನು ಮತ್ತು ಪರಿಶುದ್ಧನೊಬ್ಬನು ಪರಲೋಕದಿಂದ ಇಳಿದು ಬಂದನು.
ERVKN
13. “ನಾನು ನನ್ನ ಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಮಲಗಿಕೊಂಡು ನನ್ನ ದರ್ಶನದಲ್ಲಿ ಅದೆಲ್ಲವನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೆ. ಆಗ ಪವಿತ್ರ ದೇವದೂತನೊಬ್ಬನು ಆಕಾಶದಿಂದ ಕೆಳಗಿಳಿದು ಬರುವುದನ್ನು ಕಂಡೆ.
OCVKN
KJV
13. I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, a watcher and an holy one came down from heaven;
AMP
13. I saw in the visions of my head [as I lay] on my bed, and behold, a watcher, a holy one, came down from heaven.
KJVP
13. I saw H1934 in the visions H2376 of my head H7217 upon H5922 my bed H4903 , and , behold H431 , a watcher H5894 and a holy one H6922 came down H5182 from H4481 heaven H8065 ;
YLT
13. `I was looking, in the visions of my head on my bed, and lo, a sifter, even a holy one, from the heavens is coming down.
ASV
13. I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, a watcher and a holy one came down from heaven.
WEB
13. I saw in the visions of my head on my bed, and, behold, a watcher and a holy one came down from the sky.
NASB
13. Let his mind be changed from the human; let him be given the sense of a beast, till seven years pass over him.
ESV
13. "I saw in the visions of my head as I lay in bed, and behold, a watcher, a holy one, came down from heaven.
RV
13. I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, a watcher and an holy one came down from heaven.
RSV
13. "I saw in the visions of my head as I lay in bed, and behold, a watcher, a holy one, came down from heaven.
NKJV
13. " I saw in the visions of my head [while] on my bed, and there was a watcher, a holy one, coming down from heaven.
MKJV
13. I saw in the visions of my head on my bed, and behold, a watcher and a holy one came down from Heaven.
AKJV
13. I saw in the visions of my head on my bed, and, behold, a watcher and an holy one came down from heaven;
NRSV
13. "I continued looking, in the visions of my head as I lay in bed, and there was a holy watcher, coming down from heaven.
NIV
13. "In the visions I saw while lying in my bed, I looked, and there before me was a messenger, a holy one, coming down from heaven.
NIRV
13. "While I was still lying on my bed, I looked up. In my visions, I saw a holy messenger. He was coming down from heaven.
NLT
13. " 'Then as I lay there dreaming, I saw a messenger, a holy one, coming down from heaven.
MSG
13. "'And this also is what I saw as I was stretched out on my bed. I saw a holy watchman descend from heaven,
GNB
13. "While I was thinking about the vision, I saw coming down from heaven an angel, alert and watchful.
NET
13. While I was watching in my mind's visions on my bed, a holy sentinel came down from heaven.
ERVEN
13. "I was looking at those things in the vision while lying on my bed. And then I saw a holy angel coming down from heaven.