IRVKN
3. ಯೆಹೋವನು ಮನಮರುಗಿ, “ಈ ದರ್ಶನವು ನೆರವೇರುವುದಿಲ್ಲ” ಎಂದನು.
KNV
3. ಕರ್ತನು ಇದನ್ನು ಕುರಿತು ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪಪಟ್ಟು ಇದು ಆಗ ಬಾರ ದೆಂದು ಹೇಳಿದನು.
ERVKN
3. ಆಗ ಯೆಹೋವನು ತನ್ನ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ಬದಲಿಸಿ ಹೀಗೆಂದನು, “ಅದು ನೆರವೇರುವುದಿಲ್ಲ.”
OCVKN
KJV
3. The LORD repented for this: It shall not be, saith the LORD.
AMP
3. The Lord relented and revoked this sentence: It shall not take place, said the Lord [and He was eased and comforted concerning it].
KJVP
3. The LORD H3068 EDS repented H5162 for H5921 PREP this H2063 DPRO : It shall not H3808 NADV be H1961 , saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 NAME-4MS .
YLT
3. Jehovah hath repented of this, `It shall not be,` said Jehovah.
ASV
3. Jehovah repented concerning this: It shall not be, saith Jehovah.
WEB
3. Yahweh relented concerning this. "It shall not be," says Yahweh.
NASB
3. And the LORD repented of this. "It shall not be," said the Lord GOD.
ESV
3. The LORD relented concerning this; "It shall not be," said the LORD.
RV
3. The LORD repented concerning this: It shall not be, saith the LORD.
RSV
3. The LORD repented concerning this; "It shall not be," said the LORD.
NKJV
3. [So] the LORD relented concerning this. "It shall not be," said the LORD.
MKJV
3. Jehovah repented for this; It shall not be, says Jehovah.
AKJV
3. The LORD repented for this: It shall not be, said the LORD.
NRSV
3. The LORD relented concerning this; "It shall not be," said the LORD.
NIV
3. So the LORD relented. "This will not happen," the LORD said.
NIRV
3. So the Lord had pity on them. "I will let them continue for now," he said.
NLT
3. So the LORD relented from this plan. "I will not do it," he said.
MSG
3. GOD gave in. "It won't happen," he said.
GNB
3. The LORD changed his mind and said, "What you saw will not take place."
NET
3. The LORD decided not to do this. "It will not happen," the LORD said.
ERVEN
3. Then the Lord changed his mind about this. The Lord said, "It will not happen."