ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಇಂಡಿಯನ್ ರಿವೈಸ್ಡ್ ವೆರ್ಸನ್ (ISV)
2 ಸಮುವೇಲನು
IRVKN
25. ದಾವೀದನು ಯೆಹೋವನ ಆಜ್ಞಾನುಸಾರವಾಗಿ ಮಾಡಿ, ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರನ್ನು ಗೆಬದಿಂದ ಗೆಜೆರಿನವರೆಗೂ ಸಂಹರಿಸಿದನು.

KNV
25. ಆಗ ಕರ್ತನು ತನಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ ಪ್ರಕಾರಮಾಡಿ ದಾವೀದನು, ಗೆಬದಿಂದ ಗೆಜೆರಿನ ವರೆಗೆ ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರನ್ನು ಕೊಂದನು.

ERVKN
25. ಯೆಹೋವನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದಂತೆಯೇ ದಾವೀದನು ಮಾಡಿದನು. ಅವನು ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರನ್ನು ಸೋಲಿಸಿ ಗೆಬದಿಂದ ಗೆಜೆರಿನವರೆಗೆ ಅವರನ್ನು ಅಟ್ಟಿಸಿಕೊಂಡು ಹೋಗಿ ದಾರಿಯುದ್ದಕ್ಕೂ ಅವರನ್ನು ಕೊಂದನು.

OCVKN



KJV
25. And David did so, as the LORD had commanded him; and smote the Philistines from Geba until thou come to Gazer.

AMP
25. And David did as the Lord had commanded him, and smote the Philistines from Geba to Gezer.

KJVP
25. And David H1732 MMS did H6213 W-VQY3MS so H3651 ADV , as H834 K-RPRO the LORD H3068 EDS had commanded H6680 VPQ3MS-3MS him ; and smote H5221 W-VHY3MS the Philistines H6430 TMS from Geba H1387 until thou come H935 to Gazer H1507 .

YLT
25. And David doth so, as Jehovah commanded him, and smiteth the Philistines from Geba unto thy coming to Gazer.

ASV
25. And David did so, as Jehovah commanded him, and smote the Philistines from Geba until thou come to Gezer.

WEB
25. David did so, as Yahweh commanded him, and struck the Philistines from Geba until you come to Gezer.

NASB
25. David obeyed the LORD'S command and routed the Philistines from Gibeon as far as Gezer.

ESV
25. And David did as the LORD commanded him, and struck down the Philistines from Geba to Gezer.

RV
25. And David did so, as the LORD commanded him; and smote the Philistines from Geba until thou come to Gezer.

RSV
25. And David did as the LORD commanded him, and smote the Philistines from Geba to Gezer.

NKJV
25. And David did so, as the LORD commanded him; and he drove back the Philistines from Geba as far as Gezer.

MKJV
25. And David did so, as Jehovah had commanded him. And he struck the Philistines from Geba until you come to Gezer.

AKJV
25. And David did so, as the LORD had commanded him; and smote the Philistines from Geba until you come to Gazer.

NRSV
25. David did just as the LORD had commanded him; and he struck down the Philistines from Geba all the way to Gezer.

NIV
25. So David did as the LORD commanded him, and he struck down the Philistines all the way from Gibeon to Gezer.

NIRV
25. So David did just as the Lord had commanded him. He struck down the Philistines. He struck them down from Gibeon all the way to Gezer.

NLT
25. So David did what the LORD commanded, and he struck down the Philistines all the way from Gibeon to Gezer.

MSG
25. David did exactly what GOD told him. He routed the Philistines all the way from Gibeon to Gezer.

GNB
25. David did what the LORD had commanded, and was able to drive the Philistines back from Geba all the way to Gezer.

NET
25. David did just as the LORD commanded him, and he struck down the Philistines from Gibeon all the way to Gezer.

ERVEN
25. David did what the Lord commanded him to do, and he defeated the Philistines. He chased them from Geba to Gezer, killing them all along the way.



ಒಟ್ಟು 25 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 25 / 25
  • ದಾವೀದನು ಯೆಹೋವನ ಆಜ್ಞಾನುಸಾರವಾಗಿ ಮಾಡಿ, ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರನ್ನು ಗೆಬದಿಂದ ಗೆಜೆರಿನವರೆಗೂ ಸಂಹರಿಸಿದನು.
  • KNV

    ಆಗ ಕರ್ತನು ತನಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ ಪ್ರಕಾರಮಾಡಿ ದಾವೀದನು, ಗೆಬದಿಂದ ಗೆಜೆರಿನ ವರೆಗೆ ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರನ್ನು ಕೊಂದನು.
  • ERVKN

    ಯೆಹೋವನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದಂತೆಯೇ ದಾವೀದನು ಮಾಡಿದನು. ಅವನು ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರನ್ನು ಸೋಲಿಸಿ ಗೆಬದಿಂದ ಗೆಜೆರಿನವರೆಗೆ ಅವರನ್ನು ಅಟ್ಟಿಸಿಕೊಂಡು ಹೋಗಿ ದಾರಿಯುದ್ದಕ್ಕೂ ಅವರನ್ನು ಕೊಂದನು.
  • KJV

    And David did so, as the LORD had commanded him; and smote the Philistines from Geba until thou come to Gazer.
  • AMP

    And David did as the Lord had commanded him, and smote the Philistines from Geba to Gezer.
  • KJVP

    And David H1732 MMS did H6213 W-VQY3MS so H3651 ADV , as H834 K-RPRO the LORD H3068 EDS had commanded H6680 VPQ3MS-3MS him ; and smote H5221 W-VHY3MS the Philistines H6430 TMS from Geba H1387 until thou come H935 to Gazer H1507 .
  • YLT

    And David doth so, as Jehovah commanded him, and smiteth the Philistines from Geba unto thy coming to Gazer.
  • ASV

    And David did so, as Jehovah commanded him, and smote the Philistines from Geba until thou come to Gezer.
  • WEB

    David did so, as Yahweh commanded him, and struck the Philistines from Geba until you come to Gezer.
  • NASB

    David obeyed the LORD'S command and routed the Philistines from Gibeon as far as Gezer.
  • ESV

    And David did as the LORD commanded him, and struck down the Philistines from Geba to Gezer.
  • RV

    And David did so, as the LORD commanded him; and smote the Philistines from Geba until thou come to Gezer.
  • RSV

    And David did as the LORD commanded him, and smote the Philistines from Geba to Gezer.
  • NKJV

    And David did so, as the LORD commanded him; and he drove back the Philistines from Geba as far as Gezer.
  • MKJV

    And David did so, as Jehovah had commanded him. And he struck the Philistines from Geba until you come to Gezer.
  • AKJV

    And David did so, as the LORD had commanded him; and smote the Philistines from Geba until you come to Gazer.
  • NRSV

    David did just as the LORD had commanded him; and he struck down the Philistines from Geba all the way to Gezer.
  • NIV

    So David did as the LORD commanded him, and he struck down the Philistines all the way from Gibeon to Gezer.
  • NIRV

    So David did just as the Lord had commanded him. He struck down the Philistines. He struck them down from Gibeon all the way to Gezer.
  • NLT

    So David did what the LORD commanded, and he struck down the Philistines all the way from Gibeon to Gezer.
  • MSG

    David did exactly what GOD told him. He routed the Philistines all the way from Gibeon to Gezer.
  • GNB

    David did what the LORD had commanded, and was able to drive the Philistines back from Geba all the way to Gezer.
  • NET

    David did just as the LORD commanded him, and he struck down the Philistines from Gibeon all the way to Gezer.
  • ERVEN

    David did what the Lord commanded him to do, and he defeated the Philistines. He chased them from Geba to Gezer, killing them all along the way.
ಒಟ್ಟು 25 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 25 / 25
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References