IRVKN
21. ಅನಂತರ ಅರಸನು ಯೋವಾಬನಿಗೆ, “ನೀನು ಕೇಳಿಕೊಂಡದ್ದನ್ನು ಅನುಗ್ರಹಿಸಿದ್ದೇನೆ, ಹೋಗಿ ಯೌವನಸ್ಥನಾದ ಅಬ್ಷಾಲೋಮನನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಬಾ” ಅಂದನು.
KNV
21. ಆದದರಿಂದ ಅರಸನು ಯೋವಾಬನಿಗೆಇಗೋ, ನಾನು ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮಾಡಿದೆನು; ನೀನು ಹೋಗಿ ಯೌವನಸ್ಥನಾದ ಅಬ್ಷಾಲೋಮ ನನ್ನು ತಿರಿಗಿ ಕರಕೊಂಡು ಬಾ ಅಂದನು.
ERVKN
21. ರಾಜನು ಯೋವಾಬನಿಗೆ, “ನೀನು ಕೇಳಿಕೊಂಡದ್ದನ್ನು ಅನುಗ್ರಹಿಸಿದ್ದೇನೆ. ಈಗ ಯುವಕನಾದ ಅಬ್ಷಾಲೋಮನನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಬಾ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
OCVKN
KJV
21. And the king said unto Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom again.
AMP
21. Then the king said to Joab, Behold now, I grant this; go, bring back the young man Absalom.
KJVP
21. And the king H4428 D-NMS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Joab H3097 , Behold H2009 IJEC now H4994 IJEC , I have done H6213 VQQ1MS this H2088 D-PMS thing H1697 D-NMS : go H1980 therefore , bring H7725 VHFA the young man H5288 Absalom H53 again .
YLT
21. And the king saith unto Joab, `Lo, I pray thee, thou hast done this thing; and go, bring back the young man Absalom.`
ASV
21. And the king said unto Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom back.
WEB
21. The king said to Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom back.
NASB
21. Then the king said to Joab: "I hereby grant this request. Go, therefore, and bring back young Absalom."
ESV
21. Then the king said to Joab, "Behold now, I grant this; go, bring back the young man Absalom."
RV
21. And the king said unto Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom again.
RSV
21. Then the king said to Joab, "Behold now, I grant this; go, bring back the young man Absalom."
NKJV
21. And the king said to Joab, "All right, I have granted this thing. Go therefore, bring back the young man Absalom."
MKJV
21. And the king said to Joab, Behold now, I have done this thing. Go therefore and bring the young man Absalom again.
AKJV
21. And the king said to Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom again.
NRSV
21. Then the king said to Joab, "Very well, I grant this; go, bring back the young man Absalom."
NIV
21. The king said to Joab, "Very well, I will do it. Go, bring back the young man Absalom."
NIRV
21. Later the king said to Joab, "All right. I'll do what you want. Go. Bring the young man Absalom back."
NLT
21. So the king sent for Joab and told him, "All right, go and bring back the young man Absalom."
MSG
21. The king spoke to Joab. "All right, I'll do it. Go and bring the young man Absalom back."
GNB
21. Later on the king said to Joab, "I have decided to do what you want. Go and get the young man Absalom and bring him back here."
NET
21. Then the king said to Joab, "All right! I will do this thing! Go and bring back the young man Absalom!
ERVEN
21. The king said to Joab, "Look, I will do what I promised. Now please bring back the young man Absalom."