IRVKN
10. ದಾವೀದನು, “ನಿನ್ನ ತಂದೆಯು ಬಿರುನುಡಿಯಿಂದ ಉತ್ತರಕೊಟ್ಟರೆ ಅದನ್ನು ಯಾರ ಮುಖಾಂತರವಾಗಿ ತಿಳಿಸುವಿ?” ಎಂದು ಅವನನ್ನು ಕೇಳಲು
KNV
10. ದಾವೀದನು ಯೋನಾತಾನನಿಗೆ--ನಿನ್ನ ತಂದೆಯು ನಿನಗೆ ಕಠಿಣವಾದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಹೇಳಿದರೆ ಅದನ್ನು ನನಗೆ ತಿಳಿಸುವವನು ಯಾರು ಅಂದನು.
ERVKN
10. ದಾವೀದನು, “ನಿನ್ನ ತಂದೆಯು ನಿನಗೆ ಕೆಟ್ಟ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದರೆ, ನನ್ನನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಸುವವರು ಯಾರು?” ಎಂದು ಕೇಳಿದನು.
OCVKN
KJV
10. Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what [if] thy father answer thee roughly?
AMP
10. Then said David to Jonathan, Who will tell me if your father answers you roughly?
KJVP
10. Then said H559 W-VQY3MS David H1732 MMS to H413 PREP Jonathan H3083 , Who H4310 IPRO shall tell H5046 VHY3MS me ? or H176 CONJ what H4100 IPRO [ if ] thy father H1 NMS answer H6030 thee roughly H7186 ?
YLT
10. And David saith unto Jonathan, `Who doth declare to me? or what [if] thy father doth answer thee sharply?`
ASV
10. Then said David to Jonathan, Who shall tell me if perchance thy father answer thee roughly?
WEB
10. Then said David to Jonathan, Who shall tell me if perchance your father answer you roughly?
NASB
10. David then asked Jonathan, "Who will tell me if your father gives you a harsh answer?"
ESV
10. Then David said to Jonathan, "Who will tell me if your father answers you roughly?"
RV
10. Then said David to Jonathan, Who shall tell me if perchance thy father answer thee roughly?
RSV
10. Then said David to Jonathan, "Who will tell me if your father answers you roughly?"
NKJV
10. Then David said to Jonathan, "Who will tell me, or what [if] your father answers you roughly?"
MKJV
10. Then David said to Jonathan, Who shall tell me? Or what if your father answers you roughly?
AKJV
10. Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if your father answer you roughly?
NRSV
10. Then David said to Jonathan, "Who will tell me if your father answers you harshly?"
NIV
10. David asked, "Who will tell me if your father answers you harshly?"
NIRV
10. David asked, "Who will tell me if your father answers you in a mean way?"
NLT
10. Then David asked, "How will I know whether or not your father is angry?"
MSG
10. David asked, "And whom will you get to tell me if your father comes back with a harsh answer?"
GNB
10. David then asked, "Who will let me know if your father answers you angrily?"
NET
10. David said to Jonathan, "Who will tell me if your father answers you harshly?"
ERVEN
10. David said, "Who will warn me if your father says bad things to you?"