IRVKN
9. ಆತನು ಅವನಿಗೆ, “ನೀನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಚೀದೋನ್ಯರ ಚಾರೆಪ್ತಾ ಊರಿಗೆ ಹೊರಟುಹೋಗಿ ಅಲ್ಲಿ ವಾಸಮಾಡು. ನಿನ್ನನ್ನು ಸಾಕಬೇಕೆಂದು ಅಲ್ಲಿನ ಒಬ್ಬ ವಿಧವೆಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದೇನೆ” ಅಂದನು.
KNV
9. ನೀನೆದ್ದು ಚೀದೋನಿಗೆ ಸೇರಿದ ಚಾರೆಪ್ತಾಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ಅಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿರು; ಇಗೋ, ನಿನ್ನನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಣೆ ಮಾಡಲು ಅಲ್ಲಿರುವ ಒಬ್ಬ ವಿಧವೆಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದೇನೆ ಅಂದನು.
ERVKN
9. “ಚೀದೋನ್ಯರ ಚಾರೆಪ್ತಗೆ ಹೋಗಿ ಅಲ್ಲಿ ವಾಸಮಾಡು. ಆ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ವಿಧವೆಯು ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ. ನಿನಗೆ ಆಹಾರವನ್ನು ಕೊಡುವಂತೆ ಅವಳಿಗೆ ನಾನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದೇನೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
KJV
9. Arise, get thee to Zarephath, which [belongeth] to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain thee.
AMP
9. Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and dwell there. Behold, I have commanded a widow there to provide for you.
KJVP
9. Arise H6965 VQI2MS , get H1980 VQI2MS thee to Zarephath H6886 , which H834 RPRO [ belongeth ] to Zidon H6721 , and dwell H3427 there H8033 ADV : behold H2009 IJEC , I have commanded H6680 a widow H490 NFS woman H802 NFS there H8033 ADV to sustain H3557 thee .
YLT
9. `Rise, go to Zarephath, that [is] to Zidon, and thou hast dwelt there; lo, I have commanded there a widow woman to sustain thee.`
ASV
9. Arise, get thee to Zarephath, which belongeth to Sidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow there to sustain thee.
WEB
9. Arise, get you to Zarephath, which belongs to Sidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow there to sustain you.
NASB
9. "Move on to Zarephath of Sidon and stay there. I have designated a widow there to provide for you."
ESV
9. "Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and dwell there. Behold, I have commanded a widow there to feed you."
RV
9. Arise, get thee to Zarephath, which belongeth to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain thee.
RSV
9. "Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and dwell there. Behold, I have commanded a widow there to feed you."
NKJV
9. "Arise, go to Zarephath, which [belongs] to Sidon, and dwell there. See, I have commanded a widow there to provide for you."
MKJV
9. Arise, go to Zarephath which belongs to Sidon, and live there. Behold, I have commanded a widow to keep you there.
AKJV
9. Arise, get you to Zarephath, which belongs to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain you.
NRSV
9. "Go now to Zarephath, which belongs to Sidon, and live there; for I have commanded a widow there to feed you."
NIV
9. "Go at once to Zarephath of Sidon and stay there. I have commanded a widow in that place to supply you with food."
NIRV
9. "Go right away to Zarephath in the territory of Sidon. Stay there. I have commanded a widow in that place to supply you with food."
NLT
9. "Go and live in the village of Zarephath, near the city of Sidon. I have instructed a widow there to feed you."
MSG
9. "Get up and go to Zarephath in Sidon and live there. I've instructed a woman who lives there, a widow, to feed you."
GNB
9. "Now go to the town of Zarephath, near Sidon, and stay there. I have commanded a widow who lives there to feed you."
NET
9. "Get up, go to Zarephath in Sidonian territory, and live there. I have already told a widow who lives there to provide for you."
ERVEN
9. "Go to Zarephath in Sidon and stay there. There is a widow there that I commanded to take care of you."