IRVKN
9. ನಾವು [‡ ಕೀರ್ತ 32:5; 51:3; ಜ್ಞಾ. 28:13:] ನಮ್ಮ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡು ಅರಿಕೆಮಾಡಿದರೆ [§ ಕೀರ್ತ 143:1; ರೋಮಾ. 3:26:] ಆತನು ನಂಬಿಗಸ್ತನೂ ನೀತಿವಂತನೂ ಆಗಿರುವುದರಿಂದ ನಮ್ಮ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ [* ಎಫೆ 1:7; ಇಬ್ರಿ. 9:14; 1 ಪೇತ್ರ. 1:19; ಪ್ರಕ 5:9; 7:14; 12:11:] ಸಕಲ ಅನೀತಿಯಿಂದ ನಮ್ಮನ್ನು ಶುದ್ಧಿಮಾಡುವನು.
KNV
9. ನಾವು ನಮ್ಮ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಅರಿಕೆ ಮಾಡಿದರೆ ಆತನು ನಂಬಿಗಸ್ತನೂ ನೀತಿವಂತನೂ ಆಗಿರುವದರಿಂದ ನಮ್ಮ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿಬಿಟ್ಟು ಸಕಲ ಅನೀತಿಯಿಂದ ನಮ್ಮನ್ನು ಶುದ್ಧಿ ಮಾಡುವನು.
ERVKN
9. ಆದರೆ ನಮ್ಮ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಅರಿಕೆ ಮಾಡಿದರೆ, ಆತನು ನಂಬಿಗಸ್ತನೂ ನೀತಿವಂತನೂ ಆಗಿರುವುದರಿಂದ ನಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ ನಮ್ಮನ್ನು ಶುದ್ಧೀಕರಿಸುತ್ತಾನೆ.
OCVKN
KJV
9. If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us [our] sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
AMP
9. If we [freely] admit that we have sinned and confess our sins, He is faithful and just (true to His own nature and promises) and will forgive our sins [dismiss our lawlessness] and [continuously] cleanse us from all unrighteousness [everything not in conformity to His will in purpose, thought, and action].
KJVP
9. If G1437 COND we confess G3670 V-PAS-1P our G3588 T-APF sins G266 N-APF , he is G2076 V-PXI-3S faithful G4103 A-NSM and G2532 CONJ just G1342 A-NSM to G2443 CONJ forgive G863 V-2AAS-3S us G3588 T-APF [ our ] sins G266 N-APF , and G2532 CONJ to cleanse G2511 V-AAS-3S us G2248 P-1AP from G575 PREP all G3956 A-GSF unrighteousness G93 N-GSF .
YLT
9. if we may confess our sins, stedfast He is and righteous that He may forgive us the sins, and may cleanse us from every unrighteousness;
ASV
9. If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
WEB
9. If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us the sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
NASB
9. If we acknowledge our sins, he is faithful and just and will forgive our sins and cleanse us from every wrongdoing.
ESV
9. If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness.
RV
9. If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
RSV
9. If we confess our sins, he is faithful and just, and will forgive our sins and cleanse us from all unrighteousness.
NKJV
9. If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us [our] sins and to cleanse us from all unrighteousness.
MKJV
9. If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
AKJV
9. If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
NRSV
9. If we confess our sins, he who is faithful and just will forgive us our sins and cleanse us from all unrighteousness.
NIV
9. If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness.
NIRV
9. But God is faithful and fair. If we admit that we have sinned, he will forgive us our sins. He will forgive every wrong thing we have done. He will make us pure.
NLT
9. But if we confess our sins to him, he is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all wickedness.
MSG
9. On the other hand, if we admit our sins--make a clean breast of them--he won't let us down; he'll be true to himself. He'll forgive our sins and purge us of all wrongdoing.
GNB
9. But if we confess our sins to God, he will keep his promise and do what is right: he will forgive us our sins and purify us from all our wrongdoing.
NET
9. But if we confess our sins, he is faithful and righteous, forgiving us our sins and cleansing us from all unrighteousness.
ERVEN
9. But if we confess our sins, God will forgive us. We can trust God to do this. He always does what is right. He will make us clean from all the wrong things we have done.