ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಇಂಡಿಯನ್ ರಿವೈಸ್ಡ್ ವೆರ್ಸನ್ (ISV)
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ
IRVKN
11. ಉಳಿದ ಜನರನ್ನು ತನ್ನ ತಮ್ಮನಾದ ಅಬ್ಷೈಯ ವಶಕ್ಕೆ ಕೊಟ್ಟು ಅವನಿಗೆ,

KNV
11. ಆದರೆ ಮಿಕ್ಕಾದವರು ಅಮ್ಮೋನಿಯರಿಗೆದುರಾಗಿ ವ್ಯೂಹಕಟ್ಟುವ ಹಾಗೆ ಅವರನ್ನು ತನ್ನ ಸಹೋದರನಾದ ಅಬ್ಷೈನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಒಪ್ಪಿಸಿಕೊಟ್ಟು ಅವನಿಗೆ--

ERVKN
11. ಉಳಿದ ಸೈನಿಕರನ್ನು ಅಬ್ಷೈಯನ ನಾಯಕತ್ವದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿದನು. ಅಬ್ಷೈಯು ಯೋವಾಬನ ತಮ್ಮನು. ಈ ಸೈನಿಕರು ಅಮ್ಮೋನಿಯರ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಹೊರಟರು.

OCVKN



KJV
11. And the rest of the people he delivered unto the hand of Abishai his brother, and they set [themselves] in array against the children of Ammon.

AMP
11. The rest of the soldiers he delivered to Abishai his brother, and they were arrayed against the Ammonites.

KJVP
11. And the rest H3499 of the people H5971 he delivered H5414 VQQ3MS unto the hand H3027 B-CFS of Abishai H52 his brother H251 CMS-3MS , and they set [ themselves ] in array H6186 against H7125 L-VQFC the children H1121 of Ammon H5983 .

YLT
11. and the remnant of the people he hath given into the hand of Abishai his brother, and they set in array to meet the sons of Ammon.

ASV
11. And the rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother; and they put themselves in array against the children of Ammon.

WEB
11. The rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother; and they put themselves in array against the children of Ammon.

NASB
11. the rest of the army, which he placed under the command of his brother Abishai, then lined up to oppose the Ammonites.

ESV
11. The rest of his men he put in the charge of Abishai his brother, and they were arrayed against the Ammonites.

RV
11. And the rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother, and they put themselves in array against the children of Ammon.

RSV
11. the rest of his men he put in the charge of Abishai his brother, and they were arrayed against the Ammonites.

NKJV
11. And the rest of the people he put under the command of Abishai his brother, and they set [themselves] in battle array against the people of Ammon.

MKJV
11. And he delivered the rest of the people into the hand of his brother Abishai. And they set in order against the sons of Ammon.

AKJV
11. And the rest of the people he delivered to the hand of Abishai his brother, and they set themselves in array against the children of Ammon.

NRSV
11. the rest of his troops he put in the charge of his brother Abishai, and they were arrayed against the Ammonites.

NIV
11. He put the rest of the men under the command of Abishai his brother, and they were deployed against the Ammonites.

NIRV
11. He put the rest of the men under the command of his brother Abishai. They were sent to march out against the Ammonites.

NLT
11. He left the rest of the army under the command of his brother Abishai, who was to attack the Ammonites.

MSG
11. The rest of the army he put under the command of Abishai, his brother, and deployed them to deal with the Ammonites.

GNB
11. He placed the rest of his troops under the command of his brother Abishai, who put them in position facing the Ammonites.

NET
11. He put his brother Abishai in charge of the rest of the army and they were deployed against the Ammonites.

ERVEN
11. He put the rest of the Israelite army under his brother Abishai's command. These soldiers went out to fight against the Ammonite army.



ಒಟ್ಟು 19 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 11 / 19
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
  • ಉಳಿದ ಜನರನ್ನು ತನ್ನ ತಮ್ಮನಾದ ಅಬ್ಷೈಯ ವಶಕ್ಕೆ ಕೊಟ್ಟು ಅವನಿಗೆ,
  • KNV

    ಆದರೆ ಮಿಕ್ಕಾದವರು ಅಮ್ಮೋನಿಯರಿಗೆದುರಾಗಿ ವ್ಯೂಹಕಟ್ಟುವ ಹಾಗೆ ಅವರನ್ನು ತನ್ನ ಸಹೋದರನಾದ ಅಬ್ಷೈನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಒಪ್ಪಿಸಿಕೊಟ್ಟು ಅವನಿಗೆ--
  • ERVKN

    ಉಳಿದ ಸೈನಿಕರನ್ನು ಅಬ್ಷೈಯನ ನಾಯಕತ್ವದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿದನು. ಅಬ್ಷೈಯು ಯೋವಾಬನ ತಮ್ಮನು. ಈ ಸೈನಿಕರು ಅಮ್ಮೋನಿಯರ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಹೊರಟರು.
  • KJV

    And the rest of the people he delivered unto the hand of Abishai his brother, and they set themselves in array against the children of Ammon.
  • AMP

    The rest of the soldiers he delivered to Abishai his brother, and they were arrayed against the Ammonites.
  • KJVP

    And the rest H3499 of the people H5971 he delivered H5414 VQQ3MS unto the hand H3027 B-CFS of Abishai H52 his brother H251 CMS-3MS , and they set themselves in array H6186 against H7125 L-VQFC the children H1121 of Ammon H5983 .
  • YLT

    and the remnant of the people he hath given into the hand of Abishai his brother, and they set in array to meet the sons of Ammon.
  • ASV

    And the rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother; and they put themselves in array against the children of Ammon.
  • WEB

    The rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother; and they put themselves in array against the children of Ammon.
  • NASB

    the rest of the army, which he placed under the command of his brother Abishai, then lined up to oppose the Ammonites.
  • ESV

    The rest of his men he put in the charge of Abishai his brother, and they were arrayed against the Ammonites.
  • RV

    And the rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother, and they put themselves in array against the children of Ammon.
  • RSV

    the rest of his men he put in the charge of Abishai his brother, and they were arrayed against the Ammonites.
  • NKJV

    And the rest of the people he put under the command of Abishai his brother, and they set themselves in battle array against the people of Ammon.
  • MKJV

    And he delivered the rest of the people into the hand of his brother Abishai. And they set in order against the sons of Ammon.
  • AKJV

    And the rest of the people he delivered to the hand of Abishai his brother, and they set themselves in array against the children of Ammon.
  • NRSV

    the rest of his troops he put in the charge of his brother Abishai, and they were arrayed against the Ammonites.
  • NIV

    He put the rest of the men under the command of Abishai his brother, and they were deployed against the Ammonites.
  • NIRV

    He put the rest of the men under the command of his brother Abishai. They were sent to march out against the Ammonites.
  • NLT

    He left the rest of the army under the command of his brother Abishai, who was to attack the Ammonites.
  • MSG

    The rest of the army he put under the command of Abishai, his brother, and deployed them to deal with the Ammonites.
  • GNB

    He placed the rest of his troops under the command of his brother Abishai, who put them in position facing the Ammonites.
  • NET

    He put his brother Abishai in charge of the rest of the army and they were deployed against the Ammonites.
  • ERVEN

    He put the rest of the Israelite army under his brother Abishai's command. These soldiers went out to fight against the Ammonite army.
ಒಟ್ಟು 19 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 11 / 19
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References