IRVKN
13. ನನ್ನ ಪ್ರಜೆಗಳಾದ ಇಸ್ರಾಯೇಲರನ್ನು ಕೈಬಿಡದೆ ಅವರ ಮಧ್ಯದಲ್ಲೇ ವಾಸಿಸುವೆನು” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
KNV
13. ನನ್ನ ಜನವಾದ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರನ್ನು ಕೈಬಿಡದೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ವಾಸ ವಾಗಿರುವೆನು ಅಂದನು.
ERVKN
13. ನೀನು ನಿರ್ಮಿಸುತ್ತಿರುವ ಈ ದೇವಾಲಯದಲ್ಲಿ ನಾನು ಇಸ್ರೇಲರೊಂದಿಗೆ ವಾಸಿಸುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಅವರನ್ನು ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಬಿಟ್ಟುಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
OCVKN
KJV
13. And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.
AMP
13. And I will dwell among the Israelites and will not forsake My people Israel.
KJVP
13. And I will dwell H7931 among H8432 B-NMS the children H1121 of Israel H3478 , and will not H3808 W-NPAR forsake H5800 my people H5971 Israel H3478 LMS .
YLT
13. and have tabernacled in the midst of the sons of Israel, and do not forsake My people Israel.`
ASV
13. And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.
WEB
13. I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.
NASB
13. I will dwell in the midst of the Israelites and will not forsake my people Israel."
ESV
13. And I will dwell among the children of Israel and will not forsake my people Israel."
RV
13. And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.
RSV
13. And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel."
NKJV
13. "And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake My people Israel."
MKJV
13. And I will live among the sons of Israel, and will not forsake My people Israel.
AKJV
13. And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.
NRSV
13. I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel."
NIV
13. And I will live among the Israelites and will not abandon my people Israel."
NIRV
13. I will live among my people Israel. I will not desert them."
NLT
13. I will live among the Israelites and will never abandon my people Israel."
MSG
13. I'll personally take up my residence among the Israelites --I won't desert my people Israel."
GNB
13. I will live among my people Israel in this Temple that you are building, and I will never abandon them."
NET
13. I will live among the Israelites and will not abandon my people Israel."
ERVEN
13. I will live among the children of Israel in this Temple that you are building, and I will never leave the people of Israel."