ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಪ್ರಸಂಗಿ
KNV
16. ಕೆಟ್ಟದ್ದು ಇತ್ತೆಂದು ಸೂರ್ಯನ ಕೆಳಗೆ ನ್ಯಾಯ ತೀರ್ಪಿನ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮತ್ತು ದುಷ್ಕೃತ್ಯ ಇದೆಯೆಂದು ನೀತಿಯ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ನಾನು ಕಂಡೆನು.

ERVKN
16. ನಾನು ಈ ಲೋಕವನ್ನು ದೃಷ್ಟಿಸಿ ನೋಡಿದಾಗ, ನ್ಯಾಯಾಲಯಗಳಲ್ಲಿ ನೀತಿನ್ಯಾಯಗಳ ಬದಲಾಗಿ ದುಷ್ಟತನ ತುಂಬಿರುವುದನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡೆನು.

IRVKN
16. ಇದಲ್ಲದೆ ನಾನು ಲೋಕದಲ್ಲಿ ದೃಷ್ಟಿಸಿ ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿಯೂ, ಧರ್ಮಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿಯೂ ಅಧರ್ಮವಿರುವುದೆಂದು ನೋಡಿದೆನು.



KJV
16. And moreover I saw under the sun the place of judgment, [that] wickedness [was] there; and the place of righteousness, [that] iniquity [was] there.

AMP
16. Moreover, I saw under the sun that in the place of justice there was wickedness, and that in the place of righteousness wickedness was there also.

KJVP
16. And moreover H5750 W-ADV I saw H7200 VQQ1MS under H8478 NMS the sun H8121 the place H4725 CMS of judgment H4941 , [ that ] wickedness H7562 [ was ] there H8033 ADV-3FS ; and the place H4725 of righteousness H6664 , [ that ] iniquity H7562 [ was ] there H8033 ADV-3FS .

YLT
16. And again, I have seen under the sun the place of judgment -- there [is] the wicked; and the place of righteousness -- there [is] the wicked.

ASV
16. And moreover I saw under the sun, in the place of justice, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there.

WEB
16. Moreover I saw under the sun, in the place of justice, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there.

NASB
16. And still under the sun in the judgment place I saw wickedness, and in the seat of justice, iniquity.

ESV
16. Moreover, I saw under the sun that in the place of justice, even there was wickedness, and in the place of righteousness, even there was wickedness.

RV
16. And moreover I saw under the sun, in the place of judgment, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there.

RSV
16. Moreover I saw under the sun that in the place of justice, even there was wickedness, and in the place of righteousness, even there was wickedness.

NKJV
16. Moreover I saw under the sun: [In] the place of judgment, Wickedness [was] there; And [in] the place of righteousness, Iniquity [was] there.

MKJV
16. And again I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that wickedness was there.

AKJV
16. And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there.

NRSV
16. Moreover I saw under the sun that in the place of justice, wickedness was there, and in the place of righteousness, wickedness was there as well.

NIV
16. And I saw something else under the sun: In the place of judgment--wickedness was there, in the place of justice-- wickedness was there.

NIRV
16. Here's something else I saw on earth. Where people should be treated right, they are treated wrong. Where people should be treated fairly, they are treated unfairly.

NLT
16. I also noticed that under the sun there is evil in the courtroom. Yes, even the courts of law are corrupt!

MSG
16. I took another good look at what's going on: The very place of judgment--corrupt!

GNB
16. In addition, I have also noticed that in this world you find wickedness where justice and right ought to be.

NET
16. I saw something else on earth: In the place of justice, there was wickedness, and in the place of fairness, there was wickedness.

ERVEN
16. I also saw these things in this life: I saw that the courts should be filled with goodness and fairness, but there is evil there now.



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 22 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 16 / 22
  • ಕೆಟ್ಟದ್ದು ಇತ್ತೆಂದು ಸೂರ್ಯನ ಕೆಳಗೆ ನ್ಯಾಯ ತೀರ್ಪಿನ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮತ್ತು ದುಷ್ಕೃತ್ಯ ಇದೆಯೆಂದು ನೀತಿಯ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ನಾನು ಕಂಡೆನು.
  • ERVKN

    ನಾನು ಈ ಲೋಕವನ್ನು ದೃಷ್ಟಿಸಿ ನೋಡಿದಾಗ, ನ್ಯಾಯಾಲಯಗಳಲ್ಲಿ ನೀತಿನ್ಯಾಯಗಳ ಬದಲಾಗಿ ದುಷ್ಟತನ ತುಂಬಿರುವುದನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡೆನು.
  • IRVKN

    ಇದಲ್ಲದೆ ನಾನು ಲೋಕದಲ್ಲಿ ದೃಷ್ಟಿಸಿ ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿಯೂ, ಧರ್ಮಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿಯೂ ಅಧರ್ಮವಿರುವುದೆಂದು ನೋಡಿದೆನು.
  • KJV

    And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there.
  • AMP

    Moreover, I saw under the sun that in the place of justice there was wickedness, and that in the place of righteousness wickedness was there also.
  • KJVP

    And moreover H5750 W-ADV I saw H7200 VQQ1MS under H8478 NMS the sun H8121 the place H4725 CMS of judgment H4941 , that wickedness H7562 was there H8033 ADV-3FS ; and the place H4725 of righteousness H6664 , that iniquity H7562 was there H8033 ADV-3FS .
  • YLT

    And again, I have seen under the sun the place of judgment -- there is the wicked; and the place of righteousness -- there is the wicked.
  • ASV

    And moreover I saw under the sun, in the place of justice, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there.
  • WEB

    Moreover I saw under the sun, in the place of justice, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there.
  • NASB

    And still under the sun in the judgment place I saw wickedness, and in the seat of justice, iniquity.
  • ESV

    Moreover, I saw under the sun that in the place of justice, even there was wickedness, and in the place of righteousness, even there was wickedness.
  • RV

    And moreover I saw under the sun, in the place of judgment, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there.
  • RSV

    Moreover I saw under the sun that in the place of justice, even there was wickedness, and in the place of righteousness, even there was wickedness.
  • NKJV

    Moreover I saw under the sun: In the place of judgment, Wickedness was there; And in the place of righteousness, Iniquity was there.
  • MKJV

    And again I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that wickedness was there.
  • AKJV

    And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there.
  • NRSV

    Moreover I saw under the sun that in the place of justice, wickedness was there, and in the place of righteousness, wickedness was there as well.
  • NIV

    And I saw something else under the sun: In the place of judgment--wickedness was there, in the place of justice-- wickedness was there.
  • NIRV

    Here's something else I saw on earth. Where people should be treated right, they are treated wrong. Where people should be treated fairly, they are treated unfairly.
  • NLT

    I also noticed that under the sun there is evil in the courtroom. Yes, even the courts of law are corrupt!
  • MSG

    I took another good look at what's going on: The very place of judgment--corrupt!
  • GNB

    In addition, I have also noticed that in this world you find wickedness where justice and right ought to be.
  • NET

    I saw something else on earth: In the place of justice, there was wickedness, and in the place of fairness, there was wickedness.
  • ERVEN

    I also saw these things in this life: I saw that the courts should be filled with goodness and fairness, but there is evil there now.
ಒಟ್ಟು 22 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 16 / 22
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References