KNV
13. ಪ್ರವಾದಿಯಿಂದ ಕರ್ತನು ಇಸ್ರಾಯೇಲನ್ನು ಐಗುಪ್ತದೊಳಗಿಂದ ಬರಮಾಡಿ ಆ ಪ್ರವಾದಿ ಯಿಂದಲೇ ಆತನು ಅವನನ್ನು ಕಾಪಾಡಿದನು.
ERVKN
13. ಆದರೆ ದೇವರು ಇಸ್ರೇಲರನ್ನು ಈಜಿಪ್ಟಿನಿಂದ ಹೊರತರುವದಕ್ಕಾಗಿ ಒಬ್ಬ ಪ್ರವಾದಿಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿದನು. ಇಸ್ರೇಲರನ್ನು ಪ್ರವಾದಿಯ ಮೂಲಕ ಬಿಡಿಸಿದನು.
IRVKN
13. ಯೆಹೋವನು ಇಸ್ರಾಯೇಲನ್ನು ಪ್ರವಾದಿಯ ಮುಖಾಂತರ ಐಗುಪ್ತದೊಳಗಿಂದ ಪಾರುಮಾಡಿದನು; ಪ್ರವಾದಿಯ ಮೂಲಕ ಅದು ರಕ್ಷಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತು.
OCVKN
KJV
13. And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
AMP
13. And by a prophet the Lord brought Israel out of Egypt, and by a prophet was [Israel] preserved.
KJVP
13. And by a prophet H5030 the LORD H3068 EDS brought H5927 Israel H3478 out of Egypt H4714 , and by a prophet H5030 was he preserved H8104 .
YLT
13. And by a prophet hath Jehovah brought up Israel out of Egypt, And by a prophet it hath been watched.
ASV
13. And by a prophet Jehovah brought Israel up out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
WEB
13. By a prophet Yahweh brought Israel up out of Egypt, And by a prophet he was preserved.
NASB
13. When Jacob fled to the land of Aram, he served for a wife; for a wife Israel tended sheep.
ESV
13. By a prophet the LORD brought Israel up from Egypt, and by a prophet he was guarded.
RV
13. And by a prophet the LORD brought Israel up out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
RSV
13. By a prophet the LORD brought Israel up from Egypt, and by a prophet he was preserved.
NKJV
13. By a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, And by a prophet he was preserved.
MKJV
13. And by a prophet Jehovah brought Israel out of Egypt, and by a prophet he was kept safe.
AKJV
13. And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
NRSV
13. By a prophet the LORD brought Israel up from Egypt, and by a prophet he was guarded.
NIV
13. The LORD used a prophet to bring Israel up from Egypt, by a prophet he cared for him.
NIRV
13. The prophet Moses brought Israel up from Egypt. The Lord used him to take care of them.
NLT
13. Then by a prophet the LORD brought Jacob's descendants out of Egypt; and by that prophet they were protected.
MSG
13. Your real identity is formed through God-sent prophets, who led you out of Egypt and served as faithful pastors.
GNB
13. The LORD sent a prophet to rescue the people of Israel from slavery in Egypt and to take care of them.
NET
13. The LORD brought Israel out of Egypt by a prophet, and due to a prophet Israel was preserved alive.
ERVEN
13. But the Lord used a prophet and brought Israel out of Egypt. He used a prophet and kept Israel safe.