ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ
KNV
18. ಅನೇಕರು ಶಾರೀರಿಕ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಳು ವದರಿಂದ ನಾನೂ ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.

ERVKN
18. ಅನೇಕ ಜನರು ತಮ್ಮ ಪ್ರಾಪಂಚಿಕ ಜೀವನದ ಬಗ್ಗೆ ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಸಹ ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.

IRVKN
18. [† ಫಿಲಿ. 3:3-4] ಅನೇಕರು ಲೋಕಸಂಬಂಧವಾದ ಕಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ನಾನೂ ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.



KJV
18. Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.

AMP
18. [For] since many boast of worldly things and according to the flesh, I will glory (boast) also.

KJVP
18. Seeing that G1893 CONJ many G4183 A-NPM glory G2744 V-PNI-3P after G2596 PREP the G3588 T-ASF flesh G4561 N-ASF , I will glory also G2504 P-1NS-C .

YLT
18. since many boast according to the flesh, I also will boast:

ASV
18. Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.

WEB
18. Seeing that many boast after the flesh, I will also boast.

NASB
18. Since many boast according to the flesh, I too will boast.

ESV
18. Since many boast according to the flesh, I too will boast.

RV
18. Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.

RSV
18. since many boast of worldly things, I too will boast.)

NKJV
18. Seeing that many boast according to the flesh, I also will boast.

MKJV
18. Since many glory according to the flesh, I also will boast.

AKJV
18. Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.

NRSV
18. since many boast according to human standards, I will also boast.

NIV
18. Since many are boasting in the way the world does, I too will boast.

NIRV
18. Many are bragging the way the people of the world do. So I will brag like that too.

NLT
18. And since others boast about their human achievements, I will, too.

MSG
18. Oh, no, it's a bad habit I picked up from the three-ring preachers that are so popular these days.

GNB
18. But since there are so many who boast for merely human reasons, I will do the same.

NET
18. Since many are boasting according to human standards, I too will boast.

ERVEN
18. Others are boasting about their lives in the world. So I will boast too.



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 33 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 18 / 33
  • ಅನೇಕರು ಶಾರೀರಿಕ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಳು ವದರಿಂದ ನಾನೂ ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
  • ERVKN

    ಅನೇಕ ಜನರು ತಮ್ಮ ಪ್ರಾಪಂಚಿಕ ಜೀವನದ ಬಗ್ಗೆ ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಸಹ ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
  • IRVKN

    † ಫಿಲಿ. 3:3-4 ಅನೇಕರು ಲೋಕಸಂಬಂಧವಾದ ಕಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ನಾನೂ ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
  • KJV

    Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.
  • AMP

    For since many boast of worldly things and according to the flesh, I will glory (boast) also.
  • KJVP

    Seeing that G1893 CONJ many G4183 A-NPM glory G2744 V-PNI-3P after G2596 PREP the G3588 T-ASF flesh G4561 N-ASF , I will glory also G2504 P-1NS-C .
  • YLT

    since many boast according to the flesh, I also will boast:
  • ASV

    Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.
  • WEB

    Seeing that many boast after the flesh, I will also boast.
  • NASB

    Since many boast according to the flesh, I too will boast.
  • ESV

    Since many boast according to the flesh, I too will boast.
  • RV

    Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.
  • RSV

    since many boast of worldly things, I too will boast.)
  • NKJV

    Seeing that many boast according to the flesh, I also will boast.
  • MKJV

    Since many glory according to the flesh, I also will boast.
  • AKJV

    Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.
  • NRSV

    since many boast according to human standards, I will also boast.
  • NIV

    Since many are boasting in the way the world does, I too will boast.
  • NIRV

    Many are bragging the way the people of the world do. So I will brag like that too.
  • NLT

    And since others boast about their human achievements, I will, too.
  • MSG

    Oh, no, it's a bad habit I picked up from the three-ring preachers that are so popular these days.
  • GNB

    But since there are so many who boast for merely human reasons, I will do the same.
  • NET

    Since many are boasting according to human standards, I too will boast.
  • ERVEN

    Others are boasting about their lives in the world. So I will boast too.
ಒಟ್ಟು 33 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 18 / 33
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References