KNV
3. ಬುದ್ಧಿಹೀನನ ಬಾಯಿ ಯಲ್ಲಿ ಗರ್ವದ ಅಂಕುರವಿದೆ; ಜ್ಞಾನವಂತರ ತುಟಿಗಳು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಾಯುವವು.
ERVKN
3. ಮೂಢನ ಮಾತುಗಳು ಅವನಿಗೇ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತವೆ. ಜ್ಞಾನಿಯ ಮಾತುಗಳಾದರೋ ಅವನನ್ನು ಕಾಪಾಡುತ್ತವೆ.
IRVKN
3. ಮೂರ್ಖನ ಮಾತುಗಳು ಅವನ ಬೆನ್ನಿಗೆ ಬೆತ್ತ, ಜ್ಞಾನಿಗಳ ತುಟಿಗಳು ಅವರನ್ನು ಕಾಯುವವು.
OCVKN
KJV
3. In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
AMP
3. In the fool's own mouth is a rod [to shame] his pride, but the wise men's lips preserve them.
KJVP
3. In the mouth H6310 of the foolish H191 AMS [ is ] a rod H2415 of pride H1346 NFS : but the lips H8193 of the wise H2450 AMP shall preserve H8104 them .
YLT
3. In the mouth of a fool [is] a rod of pride, And the lips of the wise preserve them.
ASV
3. In the mouth of the foolish is a rod for his pride; But the lips of the wise shall preserve them.
WEB
3. The fool's talk brings a rod to his back, But the lips of the wise protect them.
NASB
3. In the mouth of the fool is a rod for his back, but the lips of the wise preserve them.
ESV
3. By the mouth of a fool comes a rod for his back, but the lips of the wise will preserve them.
RV
3. In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
RSV
3. The talk of a fool is a rod for his back, but the lips of the wise will preserve them.
NKJV
3. In the mouth of a fool [is] a rod of pride, But the lips of the wise will preserve them.
MKJV
3. In the mouth of the foolish is a rod of pride, but the lips of the wise shall keep them.
AKJV
3. In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
NRSV
3. The talk of fools is a rod for their backs, but the lips of the wise preserve them.
NIV
3. A fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
NIRV
3. Foolish people are punished for what they say. But the things wise people say keep them safe.
NLT
3. A fool's proud talk becomes a rod that beats him, but the words of the wise keep them safe.
MSG
3. Frivolous talk provokes a derisive smile; wise speech evokes nothing but respect.
GNB
3. Proud fools talk too much; the words of the wise protect them.
NET
3. In the speech of a fool is a rod for his back, but the words of the wise protect them.
ERVEN
3. Foolish words cause you trouble; wise words protect you.