KNV
8. ನೀನು ನನಗೆ ಕೊಟ್ಟ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ನಾನು ಇವರಿಗೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. ಇವರು ಅವುಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ; ನಾನು ನಿನ್ನ ಬಳಿಯಿಂದಲೇ ಹೊರಟುಬಂದವನೆಂದು ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿ ತಿಳಿದು ನೀನೇ ನನ್ನನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದ್ದೀ ಯೆಂದು ನಂಬಿದ್ದಾರೆ.
ERVKN
8. ನೀನು ನನಗೆ ಕೊಟ್ಟ ಮಾತುಗಳನ್ನು ನಾನು ಇವರಿಗೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. ಇವರು ಆ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನಿನ್ನ ಬಳಿಯಿಂದ ಬಂದಿರುವುದಾಗಿಯೂ ನೀನೇ ನನ್ನನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿರುವುದಾಗಿಯೂ ಇವರು ನಂಬಿದ್ದಾರೆ.
IRVKN
8. ಹೇಗೆಂದರೆ, ನೀನು ನನಗೆ ಕೊಟ್ಟ ಮಾತುಗಳನ್ನು ನಾನು ಇವರಿಗೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. ಇವರು ಆ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು [‡ ಯೋಹಾ 8:42; 16:27:] ನಾನು ನಿನ್ನ ಬಳಿಯಿಂದ ಬಂದವನೆಂದು ಇವರು ನಿಜವಾಗಿ ತಿಳಿದು, ನೀನೇ ನನ್ನನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದ್ದೀ ಎಂದು ನಂಬಿದ್ದಾರೆ.
OCVKN
KJV
8. {SCJ}For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received [them,] and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me. {SCJ.}
AMP
8. For the [uttered] words that You gave Me I have given them; and they have received and accepted [them] and have come to know positively and in reality [to believe with absolute assurance] that I came forth from Your presence, and they have believed and are convinced that You did send Me.
KJVP
8. {SCJ} For G3754 CONJ I have given G1325 V-RAI-2S unto them G846 P-DPM the G3588 T-APN words G4487 N-APN which G3739 R-APN thou gavest G1325 V-RAI-1S me G3427 P-1DS ; and G2532 CONJ they G846 P-NPM have received G2983 V-2AAI-3P [ them , ] and G2532 CONJ have known G1097 V-2AAI-3P surely G230 ADV that G3754 CONJ I came out G1831 V-2AAI-1S from G3844 PREP thee G4675 P-2GS , and G2532 CONJ they have believed G4100 V-AAI-3P that G3754 CONJ thou G4771 P-2NS didst send G649 V-AAI-2S me G3165 P-1AS . {SCJ.}
YLT
8. because the sayings that Thou hast given to me, I have given to them, and they themselves received, and have known truly, that from Thee I came forth, and they did believe that Thou didst send me.
ASV
8. for the words which thou gavest me I have given unto them; and they received them, and knew of a truth that I came forth from thee, and they believed that thou didst send me.
WEB
8. for the words which you have given me I have given to them, and they received them, and knew for sure that I came forth from you, and they have believed that you sent me.
NASB
8. because the words you gave to me I have given to them, and they accepted them and truly understood that I came from you, and they have believed that you sent me.
ESV
8. For I have given them the words that you gave me, and they have received them and have come to know in truth that I came from you; and they have believed that you sent me.
RV
8. for the words which thou gavest me I have given unto them; and they received {cf15i them}, and knew of a truth that I came forth from thee, and they believed that thou didst send me.
RSV
8. for I have given them the words which thou gavest me, and they have received them and know in truth that I came from thee; and they have believed that thou didst send me.
NKJV
8. "For I have given to them the words which You have given Me; and they have received [them,] and have known surely that I came forth from You; and they have believed that You sent Me.
MKJV
8. For I have given to them the Words which You gave Me, and they have received them and have known surely that I came out from You. And they have believed that You sent Me.
AKJV
8. For I have given to them the words which you gave me; and they have received them, and have known surely that I came out from you, and they have believed that you did send me.
NRSV
8. for the words that you gave to me I have given to them, and they have received them and know in truth that I came from you; and they have believed that you sent me.
NIV
8. For I gave them the words you gave me and they accepted them. They knew with certainty that I came from you, and they believed that you sent me.
NIRV
8. I gave them the words you gave me. And they accepted them. They knew for certain that I came from you. They believed that you sent me.
NLT
8. for I have passed on to them the message you gave me. They accepted it and know that I came from you, and they believe you sent me.
MSG
8. For the message you gave me, I gave them; And they took it, and were convinced That I came from you. They believed that you sent me.
GNB
8. I gave them the message that you gave me, and they received it; they know that it is true that I came from you, and they believe that you sent me.
NET
8. because I have given them the words you have given me. They accepted them and really understand that I came from you, and they believed that you sent me.
ERVEN
8. I told them the words you gave me, and they accepted them. They realized the fact that I came from you and believed that you sent me.