ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ
KNV
22. ಆಗ ಜನರು--ಇದು ಮನುಷ್ಯನ ಸ್ವರವಲ್ಲ , ದೇವರ ಸ್ವರವೇ ಎಂದು ಅರ್ಭಟಿಸಿದರು.

ERVKN
22. ಆ ಜನರು, “ಈ ಧ್ವನಿಯು ಮನುಷ್ಯನದಲ್ಲ, ದೇವರದೇ!” ಎಂದು ಕೂಗಿದರು.

IRVKN
22. ಕೂಡಿದ್ದ ಜನರು; “ಇದು ಮನುಷ್ಯನ ಧ್ವನಿಯಲ್ಲ, ದೇವರ ಧ್ವನಿಯೇ” ಎಂದು ಆರ್ಭಟಿಸಿದರು.

OCVKN



KJV
22. And the people gave a shout, [saying, It is] the voice of a god, and not of a man.

AMP
22. And the assembled people shouted, It is the voice of a god, and not of a man!

KJVP
22. And G1161 CONJ the G3588 T-NSM people G1218 N-NSM gave a shout G2019 V-IAI-3S , [ saying , ] [ It ] [ is ] the voice G5456 N-NSF of a god G2316 N-GSM , and G2532 CONJ not G3756 PRT-N of a man G444 N-GSM .

YLT
22. and the populace were shouting, `The voice of a god, and not of a man;`

ASV
22. And the people shouted, saying, The voice of a god, and not of a man.

WEB
22. The people shouted, "The voice of a god, and not of a man!"

NASB
22. The assembled crowd cried out, "This is the voice of a god, not of a man."

ESV
22. And the people were shouting, "The voice of a god, and not of a man!"

RV
22. And the people shouted, {cf15i saying}, The voice of a god, and not of a man.

RSV
22. And the people shouted, "The voice of a god, and not of man!"

NKJV
22. And the people kept shouting, "The voice of a god and not of a man!"

MKJV
22. And the people gave a shout, saying, It is the voice of a god and not of a man!

AKJV
22. And the people gave a shout, saying, It is the voice of a god, and not of a man.

NRSV
22. The people kept shouting, "The voice of a god, and not of a mortal!"

NIV
22. They shouted, "This is the voice of a god, not of a man."

NIRV
22. Then they shouted, "This is the voice of a god. It's not the voice of a man."

NLT
22. The people gave him a great ovation, shouting, "It's the voice of a god, not of a man!"

MSG
22. The people played their part to the hilt and shouted flatteries: "The voice of God! The voice of God!"

GNB
22. "It isn't a man speaking, but a god!" they shouted.

NET
22. But the crowd began to shout, "The voice of a god, and not of a man!"

ERVEN
22. The people shouted, "This is the voice of a god, not a man!"



ಒಟ್ಟು 25 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 22 / 25
  • ಆಗ ಜನರು--ಇದು ಮನುಷ್ಯನ ಸ್ವರವಲ್ಲ , ದೇವರ ಸ್ವರವೇ ಎಂದು ಅರ್ಭಟಿಸಿದರು.
  • ERVKN

    ಆ ಜನರು, “ಈ ಧ್ವನಿಯು ಮನುಷ್ಯನದಲ್ಲ, ದೇವರದೇ!” ಎಂದು ಕೂಗಿದರು.
  • IRVKN

    ಕೂಡಿದ್ದ ಜನರು; “ಇದು ಮನುಷ್ಯನ ಧ್ವನಿಯಲ್ಲ, ದೇವರ ಧ್ವನಿಯೇ” ಎಂದು ಆರ್ಭಟಿಸಿದರು.
  • KJV

    And the people gave a shout, saying, It is the voice of a god, and not of a man.
  • AMP

    And the assembled people shouted, It is the voice of a god, and not of a man!
  • KJVP

    And G1161 CONJ the G3588 T-NSM people G1218 N-NSM gave a shout G2019 V-IAI-3S , saying , It is the voice G5456 N-NSF of a god G2316 N-GSM , and G2532 CONJ not G3756 PRT-N of a man G444 N-GSM .
  • YLT

    and the populace were shouting, `The voice of a god, and not of a man;`
  • ASV

    And the people shouted, saying, The voice of a god, and not of a man.
  • WEB

    The people shouted, "The voice of a god, and not of a man!"
  • NASB

    The assembled crowd cried out, "This is the voice of a god, not of a man."
  • ESV

    And the people were shouting, "The voice of a god, and not of a man!"
  • RV

    And the people shouted, {cf15i saying}, The voice of a god, and not of a man.
  • RSV

    And the people shouted, "The voice of a god, and not of man!"
  • NKJV

    And the people kept shouting, "The voice of a god and not of a man!"
  • MKJV

    And the people gave a shout, saying, It is the voice of a god and not of a man!
  • AKJV

    And the people gave a shout, saying, It is the voice of a god, and not of a man.
  • NRSV

    The people kept shouting, "The voice of a god, and not of a mortal!"
  • NIV

    They shouted, "This is the voice of a god, not of a man."
  • NIRV

    Then they shouted, "This is the voice of a god. It's not the voice of a man."
  • NLT

    The people gave him a great ovation, shouting, "It's the voice of a god, not of a man!"
  • MSG

    The people played their part to the hilt and shouted flatteries: "The voice of God! The voice of God!"
  • GNB

    "It isn't a man speaking, but a god!" they shouted.
  • NET

    But the crowd began to shout, "The voice of a god, and not of a man!"
  • ERVEN

    The people shouted, "This is the voice of a god, not a man!"
ಒಟ್ಟು 25 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 22 / 25
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References