KNV
8. ಆದಕಾರಣ ಆ ಕೊಠಡಿಯೊಳಗಿಂದ ಟೋಬೀಯನ ಪಾತ್ರೆಗಳ ನ್ನೆಲ್ಲಾ ಹೊರಗೆ ಹಾಕಿಸಿದೆನು.
ERVKN
8. ಆಗ ನಾನು ಎಲ್ಯಾಷೀಬನು ಮಾಡಿದ ಬಗ್ಗೆ ಬಹಳವಾಗಿ ಸಿಟ್ಟುಗೊಂಡೆನು. ಟೋಬೀಯನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಕೋಣೆಯೊಳಗಿದ್ದ ಅವನ ಸಾಮಾನುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಹೊರಕ್ಕೆಳೆದು ಬಿಸಾಕಿದೆನು.
IRVKN
8. ಈ ದುಷ್ಕೃತ್ಯದ ದೆಸೆಯಿಂದ ಬಹಳವಾಗಿ ನೊಂದುಕೊಂಡು, ಟೋಬೀಯನ ಮನೆಯ ಸಾಮಾನುಗಳನ್ನು ಆ ಕೊಠಡಿಯಿಂದ ಹೊರಗೆ ಹಾಕಿಸಿದೆನು.
OCVKN
KJV
8. And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
AMP
8. And it grieved me exceedingly, and I threw all the house furnishings of Tobiah out of the chamber.
KJVP
8. And it grieved H7489 me sore H3966 ADV : therefore I cast forth all H3605 NMS the household H1004 CMS stuff H3627 of Tobiah H2900 out H2351 of H4480 PREP the chamber H3957 .
YLT
8. and it is very displeasing to me, and I cast all the vessels of the house of Tobiah without, out of the chamber,
ASV
8. And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
WEB
8. It grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
NASB
8. This displeased me very much, and I had all of Tobiah's household goods thrown outside the chamber.
ESV
8. And I was very angry, and I threw all the household furniture of Tobiah out of the chamber.
RV
8. And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
RSV
8. And I was very angry, and I threw all the household furniture of Tobiah out of the chamber.
NKJV
8. And it grieved me bitterly; therefore I threw all the household goods of Tobiah out of the room.
MKJV
8. And it grieved me very much. And I threw all the household stuff of Tobiah out of the room.
AKJV
8. And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff to Tobiah out of the chamber.
NRSV
8. And I was very angry, and I threw all the household furniture of Tobiah out of the room.
NIV
8. I was greatly displeased and threw all Tobiah's household goods out of the room.
NIRV
8. So I was very unhappy. I threw all of Tobiah's things out of the room.
NLT
8. I became very upset and threw all of Tobiah's belongings out of the room.
MSG
8. I was angry, really angry, and threw everything in the room out into the street, all of Tobiah's stuff.
GNB
8. I was furious and threw out all of Tobiah's belongings.
NET
8. I was very upset, and I threw all of Tobiah's household possessions out of the storeroom.
ERVEN
8. I was very angry about what Eliashib had done, so I threw all of Tobiah's things out of the room.