ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಲೂಕನು
KNV
53. ಆಕೆಯು ಸತ್ತಿದ್ದಾಳೆಂದು ತಿಳಿದಿದ್ದ ರಿಂದ ಅವರು ಆತನನ್ನು ಹಾಸ್ಯಮಾಡಿ ನಕ್ಕರು

ERVKN
53. ಆಗ ಜನರು ಯೇಸುವನ್ನು ಗೇಲಿಮಾಡಿದರು. ಏಕೆಂದರೆ ಆ ಹುಡುಗಿ ಸತ್ತುಹೋದಳೆಂದು ಅವರಿಗೆ ಖಂಡಿತವಾಗಿ ತಿಳಿದಿತ್ತು.

IRVKN
53. ಆದರೆ ಆತನು ಆಕೆಯ ಕೈ ಹಿಡಿದು, “ಮಗಳೇ, ಎದ್ದೇಳು” ಎಂದು ಕೂಗಿ ಹೇಳಿದನು.

OCVKN



KJV
53. And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.

AMP
53. And they laughed Him to scorn, knowing full well that she was dead.

KJVP
53. And G2532 CONJ they laughed him to scorn G2606 V-IAI-3P , knowing G1492 V-RAP-NPM that G3754 CONJ she was dead G599 V-2AAI-3S .

YLT
53. and they were deriding him, knowing that she did die;

ASV
53. And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.

WEB
53. They were ridiculing him, knowing that she was dead.

NASB
53. And they ridiculed him, because they knew that she was dead.

ESV
53. And they laughed at him, knowing that she was dead.

RV
53. And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.

RSV
53. And they laughed at him, knowing that she was dead.

NKJV
53. And they ridiculed Him, knowing that she was dead.

MKJV
53. And they ridiculed, knowing that she was dead.

AKJV
53. And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.

NRSV
53. And they laughed at him, knowing that she was dead.

NIV
53. They laughed at him, knowing that she was dead.

NIRV
53. They laughed at him. They knew she was dead.

NLT
53. But the crowd laughed at him because they all knew she had died.

MSG
53. They laughed at him. They knew she was dead.

GNB
53. They all made fun of him, because they knew that she was dead.

NET
53. And they began making fun of him, because they knew that she was dead.

ERVEN
53. The people laughed at him, because they knew that the girl was dead.



ಒಟ್ಟು 56 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 53 / 56
  • ಆಕೆಯು ಸತ್ತಿದ್ದಾಳೆಂದು ತಿಳಿದಿದ್ದ ರಿಂದ ಅವರು ಆತನನ್ನು ಹಾಸ್ಯಮಾಡಿ ನಕ್ಕರು
  • ERVKN

    ಆಗ ಜನರು ಯೇಸುವನ್ನು ಗೇಲಿಮಾಡಿದರು. ಏಕೆಂದರೆ ಆ ಹುಡುಗಿ ಸತ್ತುಹೋದಳೆಂದು ಅವರಿಗೆ ಖಂಡಿತವಾಗಿ ತಿಳಿದಿತ್ತು.
  • IRVKN

    ಆದರೆ ಆತನು ಆಕೆಯ ಕೈ ಹಿಡಿದು, “ಮಗಳೇ, ಎದ್ದೇಳು” ಎಂದು ಕೂಗಿ ಹೇಳಿದನು.
  • KJV

    And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
  • AMP

    And they laughed Him to scorn, knowing full well that she was dead.
  • KJVP

    And G2532 CONJ they laughed him to scorn G2606 V-IAI-3P , knowing G1492 V-RAP-NPM that G3754 CONJ she was dead G599 V-2AAI-3S .
  • YLT

    and they were deriding him, knowing that she did die;
  • ASV

    And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
  • WEB

    They were ridiculing him, knowing that she was dead.
  • NASB

    And they ridiculed him, because they knew that she was dead.
  • ESV

    And they laughed at him, knowing that she was dead.
  • RV

    And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
  • RSV

    And they laughed at him, knowing that she was dead.
  • NKJV

    And they ridiculed Him, knowing that she was dead.
  • MKJV

    And they ridiculed, knowing that she was dead.
  • AKJV

    And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
  • NRSV

    And they laughed at him, knowing that she was dead.
  • NIV

    They laughed at him, knowing that she was dead.
  • NIRV

    They laughed at him. They knew she was dead.
  • NLT

    But the crowd laughed at him because they all knew she had died.
  • MSG

    They laughed at him. They knew she was dead.
  • GNB

    They all made fun of him, because they knew that she was dead.
  • NET

    And they began making fun of him, because they knew that she was dead.
  • ERVEN

    The people laughed at him, because they knew that the girl was dead.
ಒಟ್ಟು 56 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 53 / 56
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References