ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಲೂಕನು
KNV
15. ಆಗ ಸತ್ತವನು ಕೂತುಕೊಂಡು ಮಾತನಾಡಲಾರಂಭಿಸಿದನು. ಆತನು ಅವನನ್ನು ಅವನ ತಾಯಿಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿದನು.

ERVKN
15. ಆಗ ಅವನು ಎದ್ದು ಕುಳಿತುಕೊಂಡು ಮಾತಾಡತೊಡಗಿದನು. ಯೇಸು ಅವನನ್ನು ಅವನ ತಾಯಿಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿದನು.

IRVKN
15. ಅನ್ನುತ್ತಲೇ ಸತ್ತಿದ್ದವನು ಎದ್ದು ಕುಳಿತುಕೊಂಡು ಮಾತನಾಡುವುದಕ್ಕೆ ತೊಡಗಿದನು. ಯೇಸು ಅವನನ್ನು ಅವನ ತಾಯಿಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿದನು.

OCVKN



KJV
15. And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother.

AMP
15. And the man [who was] dead sat up and began to speak. And [Jesus] gave him [back] to his mother.

KJVP
15. And G2532 CONJ he that was dead G3498 A-NSM sat up G339 V-AAI-3S , and G2532 CONJ began G756 V-ADI-3S to speak G2980 V-PAN . And G2532 CONJ he delivered G1325 V-AAI-3S him G846 P-ASM to his G3588 T-DSF mother G3384 N-DSF .

YLT
15. and the dead sat up, and began to speak, and he gave him to his mother;

ASV
15. And he that was dead sat up, and began to speak. And he gave him to his mother.

WEB
15. He who was dead sat up, and began to speak. And he gave him to his mother.

NASB
15. The dead man sat up and began to speak, and Jesus gave him to his mother.

ESV
15. And the dead man sat up and began to speak, and Jesus gave him to his mother.

RV
15. And he that was dead sat up, and began to speak. And he gave him to his mother.

RSV
15. And the dead man sat up, and began to speak. And he gave him to his mother.

NKJV
15. So he who was dead sat up and began to speak. And He presented him to his mother.

MKJV
15. And the one who was dead sat up and began to speak. And He delivered him to his mother.

AKJV
15. And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother.

NRSV
15. The dead man sat up and began to speak, and Jesus gave him to his mother.

NIV
15. The dead man sat up and began to talk, and Jesus gave him back to his mother.

NIRV
15. The dead man sat up and began to talk. Then Jesus gave him back to his mother.

NLT
15. Then the dead boy sat up and began to talk! And Jesus gave him back to his mother.

MSG
15. The dead son sat up and began talking. Jesus presented him to his mother.

GNB
15. The dead man sat up and began to talk, and Jesus gave him back to his mother.

NET
15. So the dead man sat up and began to speak, and Jesus gave him back to his mother.

ERVEN
15. Then the boy sat up and began to talk, and Jesus gave him back to his mother.



ಒಟ್ಟು 50 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 15 / 50
  • ಆಗ ಸತ್ತವನು ಕೂತುಕೊಂಡು ಮಾತನಾಡಲಾರಂಭಿಸಿದನು. ಆತನು ಅವನನ್ನು ಅವನ ತಾಯಿಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿದನು.
  • ERVKN

    ಆಗ ಅವನು ಎದ್ದು ಕುಳಿತುಕೊಂಡು ಮಾತಾಡತೊಡಗಿದನು. ಯೇಸು ಅವನನ್ನು ಅವನ ತಾಯಿಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿದನು.
  • IRVKN

    ಅನ್ನುತ್ತಲೇ ಸತ್ತಿದ್ದವನು ಎದ್ದು ಕುಳಿತುಕೊಂಡು ಮಾತನಾಡುವುದಕ್ಕೆ ತೊಡಗಿದನು. ಯೇಸು ಅವನನ್ನು ಅವನ ತಾಯಿಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿದನು.
  • KJV

    And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother.
  • AMP

    And the man who was dead sat up and began to speak. And Jesus gave him back to his mother.
  • KJVP

    And G2532 CONJ he that was dead G3498 A-NSM sat up G339 V-AAI-3S , and G2532 CONJ began G756 V-ADI-3S to speak G2980 V-PAN . And G2532 CONJ he delivered G1325 V-AAI-3S him G846 P-ASM to his G3588 T-DSF mother G3384 N-DSF .
  • YLT

    and the dead sat up, and began to speak, and he gave him to his mother;
  • ASV

    And he that was dead sat up, and began to speak. And he gave him to his mother.
  • WEB

    He who was dead sat up, and began to speak. And he gave him to his mother.
  • NASB

    The dead man sat up and began to speak, and Jesus gave him to his mother.
  • ESV

    And the dead man sat up and began to speak, and Jesus gave him to his mother.
  • RV

    And he that was dead sat up, and began to speak. And he gave him to his mother.
  • RSV

    And the dead man sat up, and began to speak. And he gave him to his mother.
  • NKJV

    So he who was dead sat up and began to speak. And He presented him to his mother.
  • MKJV

    And the one who was dead sat up and began to speak. And He delivered him to his mother.
  • AKJV

    And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother.
  • NRSV

    The dead man sat up and began to speak, and Jesus gave him to his mother.
  • NIV

    The dead man sat up and began to talk, and Jesus gave him back to his mother.
  • NIRV

    The dead man sat up and began to talk. Then Jesus gave him back to his mother.
  • NLT

    Then the dead boy sat up and began to talk! And Jesus gave him back to his mother.
  • MSG

    The dead son sat up and began talking. Jesus presented him to his mother.
  • GNB

    The dead man sat up and began to talk, and Jesus gave him back to his mother.
  • NET

    So the dead man sat up and began to speak, and Jesus gave him back to his mother.
  • ERVEN

    Then the boy sat up and began to talk, and Jesus gave him back to his mother.
ಒಟ್ಟು 50 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 15 / 50
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References