KNV
32. ನರೇಕೂದಲಿನವನ ಮುಂದೆ ಎದ್ದು ನಿಂತು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು; ಮುದುಕನ ಸಮ್ಮುಖವನ್ನು ಗೌರವಿಸು; ನಿನ್ನ ದೇವರಿಗೆ ಭಯಪಡಬೇಕು; ನಾನೇ ಕರ್ತನು.
ERVKN
32. “ವೃದ್ಧರ ಮುಂದೆ ಎದ್ದು ನಿಂತುಕೊಳ್ಳಿರಿ. ಹಿರಿಯರಿಗೆ ಗೌರವಕೊಡಿರಿ. ನಿಮ್ಮ ದೇವರನ್ನು ಸನ್ಮಾನಿಸಿರಿ. ನಾನೇ ಯೆಹೋವನು!
IRVKN
32. “ ‘ವಯೋ ವೃದ್ಧರ ಮುಂದೆ ಎದ್ದು ನಿಂತು ಅವರನ್ನು ಸನ್ಮಾನಿಸಬೇಕು. ನಿಮ್ಮ ದೇವರಲ್ಲಿ ಭಯಭಕ್ತಿಯುಳ್ಳವರಾಗಿರಬೇಕು; ನಾನು ಯೆಹೋವನು.
OCVKN
KJV
32. Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy God: I [am] the LORD.
AMP
32. You shall rise up before the hoary head and honor the face of the old man and [reverently] fear your God. I am the Lord.
KJVP
32. Thou shalt rise up H6965 before H6440 CMP the hoary head H7872 , and honor H1921 the face H6440 CMP of the old man H2205 PFS , and fear thy God H3372 : I H589 PPRO-1MS [ am ] the LORD H3068 NAME-4MS .
YLT
32. `At the presence of grey hairs thou dost rise up, and thou hast honoured the presence of an old man, and hast been afraid of thy God; I [am] Jehovah.
ASV
32. Thou shalt rise up before the hoary head, and honor the face of the old man, and thou shalt fear thy God: I am Jehovah.
WEB
32. You shall rise up before the gray head, and honor the face of an old man, and you shall fear your God. I am Yahweh.
NASB
32. "Stand up in the presence of the aged, and show respect for the old; thus shall you fear your God. I am the LORD.
ESV
32. "You shall stand up before the gray head and honor the face of an old man, and you shall fear your God: I am the LORD.
RV
32. Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and thou shalt fear thy God: I am the LORD.
RSV
32. "You shall rise up before the hoary head, and honor the face of an old man, and you shall fear your God: I am the LORD.
NKJV
32. ' You shall rise before the gray headed and honor the presence of an old man, and fear your God: I [am] the LORD.
MKJV
32. You shall rise up before the gray head and honor the face of the old man, and fear your God. I am Jehovah.
AKJV
32. You shall rise up before the hoary head, and honor the face of the old man, and fear your God: I am the LORD.
NRSV
32. You shall rise before the aged, and defer to the old; and you shall fear your God: I am the LORD.
NIV
32. "`Rise in the presence of the aged, show respect for the elderly and revere your God. I am the LORD.
NIRV
32. " 'Stand up in order to show your respect for old people. Also have respect for me. I am the Lord your God.
NLT
32. "Stand up in the presence of the elderly, and show respect for the aged. Fear your God. I am the LORD.
MSG
32. "Show respect to the aged; honor the presence of an elder; fear your God. I am GOD.
GNB
32. "Show respect for old people and honor them. Reverently obey me; I am the LORD.
NET
32. You must stand up in the presence of the aged, honor the presence of an elder, and fear your God. I am the LORD.
ERVEN
32. "Show honor to old people. Stand up when they come into the room. And show respect to your leaders. I am the Lord.