ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಯೆರೆಮಿಯ
KNV
2. ಎದ್ದು ಕುಂಬಾರನ ಮನೆಗೆ ಇಳಿದು ಹೋಗು; ಅಲ್ಲಿ ನಿನಗೆ ನನ್ನ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಕೇಳಮಾಡುವೆನು ಎಂಬದೇ.

ERVKN
2. “ಯೆರೆಮೀಯನೇ, ನೀನು ಕುಂಬಾರನ ಮನೆಗೆ ಹೋಗು. ನಾನು ಕುಂಬಾರನ ಮನೆಯಲ್ಲಿಯೇ ನಿನಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.”

IRVKN
2. “ನೀನೆದ್ದು ಕುಂಬಾರನ ಮನೆಗೆ ಇಳಿದುಹೋಗು; ಅಲ್ಲೇ ನನ್ನ ನುಡಿಯನ್ನು ನಿನಗೆ ಕೇಳಮಾಡುವೆನು” ಎಂಬ ಮಾತನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸಿದನು.

OCVKN



KJV
2. Arise, and go down to the potter’s house, and there I will cause thee to hear my words.

AMP
2. Arise and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear My words.

KJVP
2. Arise H6965 VQI2MS , and go down H3381 to the potter H3335 \'s house H1004 CMS , and there H8033 I will cause thee to hear H8085 my words H1697 .

YLT
2. Rise, and thou hast gone down [to] the potter's house, and there I cause thee to hear My words;

ASV
2. Arise, and go down to the potters house, and there I will cause thee to hear my words.

WEB
2. Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear my words.

NASB
2. Rise up, be off to the potter's house; there I will give you my message.

ESV
2. "Arise, and go down to the potter's house, and there I will let you hear my words."

RV
2. Arise, and go down to the potter-s house, and there I will cause thee to hear my words.

RSV
2. "Arise, and go down to the potter's house, and there I will let you hear my words."

NKJV
2. "Arise and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear My words."

MKJV
2. Arise and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear My Words.

AKJV
2. Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear my words.

NRSV
2. "Come, go down to the potter's house, and there I will let you hear my words."

NIV
2. "Go down to the potter's house, and there I will give you my message."

NIRV
2. "Go down to the potter's house. I will give you my message there."

NLT
2. "Go down to the potter's shop, and I will speak to you there."

MSG
2. "Up on your feet! Go to the potter's house. When you get there, I'll tell you what I have to say."

GNB
2. "Go down to the potter's house, where I will give you my message."

NET
2. "Go down at once to the potter's house. I will speak to you further there."

ERVEN
2. "Jeremiah, go down to the potter's house. I will give you my message there."



ಒಟ್ಟು 23 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 2 / 23
  • ಎದ್ದು ಕುಂಬಾರನ ಮನೆಗೆ ಇಳಿದು ಹೋಗು; ಅಲ್ಲಿ ನಿನಗೆ ನನ್ನ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಕೇಳಮಾಡುವೆನು ಎಂಬದೇ.
  • ERVKN

    “ಯೆರೆಮೀಯನೇ, ನೀನು ಕುಂಬಾರನ ಮನೆಗೆ ಹೋಗು. ನಾನು ಕುಂಬಾರನ ಮನೆಯಲ್ಲಿಯೇ ನಿನಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.”
  • IRVKN

    “ನೀನೆದ್ದು ಕುಂಬಾರನ ಮನೆಗೆ ಇಳಿದುಹೋಗು; ಅಲ್ಲೇ ನನ್ನ ನುಡಿಯನ್ನು ನಿನಗೆ ಕೇಳಮಾಡುವೆನು” ಎಂಬ ಮಾತನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸಿದನು.
  • KJV

    Arise, and go down to the potter’s house, and there I will cause thee to hear my words.
  • AMP

    Arise and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear My words.
  • KJVP

    Arise H6965 VQI2MS , and go down H3381 to the potter H3335 \'s house H1004 CMS , and there H8033 I will cause thee to hear H8085 my words H1697 .
  • YLT

    Rise, and thou hast gone down to the potter's house, and there I cause thee to hear My words;
  • ASV

    Arise, and go down to the potters house, and there I will cause thee to hear my words.
  • WEB

    Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear my words.
  • NASB

    Rise up, be off to the potter's house; there I will give you my message.
  • ESV

    "Arise, and go down to the potter's house, and there I will let you hear my words."
  • RV

    Arise, and go down to the potter-s house, and there I will cause thee to hear my words.
  • RSV

    "Arise, and go down to the potter's house, and there I will let you hear my words."
  • NKJV

    "Arise and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear My words."
  • MKJV

    Arise and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear My Words.
  • AKJV

    Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear my words.
  • NRSV

    "Come, go down to the potter's house, and there I will let you hear my words."
  • NIV

    "Go down to the potter's house, and there I will give you my message."
  • NIRV

    "Go down to the potter's house. I will give you my message there."
  • NLT

    "Go down to the potter's shop, and I will speak to you there."
  • MSG

    "Up on your feet! Go to the potter's house. When you get there, I'll tell you what I have to say."
  • GNB

    "Go down to the potter's house, where I will give you my message."
  • NET

    "Go down at once to the potter's house. I will speak to you further there."
  • ERVEN

    "Jeremiah, go down to the potter's house. I will give you my message there."
ಒಟ್ಟು 23 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 2 / 23
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References