ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ
KNV
4. ಆದರೆ ನಾವು ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯಲ್ಲಿಯೂ ವಾಕ್ಯೋಪದೇಶದಲ್ಲಿಯೂ ನಿರತರಾಗಿರುವಂತೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಒಪ್ಪಿಸಿಕೊಡುವೆವು ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

ERVKN
4. ಆಗ ನಾವು ನಮ್ಮ ಸಮಯವನ್ನೆಲ್ಲಾ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗೂ ದೇವರ ವಾಕ್ಯೋಪದೇಶಕ್ಕೂ ಕೊಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದರು.

IRVKN
4. ನಾವಾದರೋ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯನ್ನೂ, ವಾಕ್ಯೋಪದೇಶವನ್ನೂ ಮಾಡುವುದರಲ್ಲಿ ನಿರತರಾಗಿರುವೆವು” ಎಂದು ಹೇಳಿದರು.

OCVKN



KJV
4. But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.

AMP
4. But we will continue to devote ourselves steadfastly to prayer and the ministry of the Word.

KJVP
4. But G1161 CONJ we G2249 P-1NP will give ourselves G3588 T-DSF continually G4342 V-FAI-1P to prayer G4335 N-DSF , and G2532 CONJ to the G3588 T-DSF ministry G1248 N-DSF of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM word G3056 N-GSM .

YLT
4. and we to prayer, and to the ministration of the word, will give ourselves continually.`

ASV
4. But we will continue stedfastly in prayer, and in the ministry of the word.

WEB
4. But we will continue steadfastly in prayer and in the ministry of the word."

NASB
4. whereas we shall devote ourselves to prayer and to the ministry of the word."

ESV
4. But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word."

RV
4. But we will continue stedfastly in prayer, and in the ministry of the word.

RSV
4. But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word."

NKJV
4. "but we will give ourselves continually to prayer and to the ministry of the word."

MKJV
4. But we will give ourselves continually to prayer and to the ministry of the Word.

AKJV
4. But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.

NRSV
4. while we, for our part, will devote ourselves to prayer and to serving the word."

NIV
4. and will give our attention to prayer and the ministry of the word."

NIRV
4. Then we can give our attention to prayer and to teaching the word."

NLT
4. Then we apostles can spend our time in prayer and teaching the word."

MSG
4. Meanwhile, we'll stick to our assigned tasks of prayer and speaking God's Word."

GNB
4. We ourselves, then, will give our full time to prayer and the work of preaching."

NET
4. But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word."

ERVEN
4. Then we can use all our time to pray and to teach the word of God."



ಒಟ್ಟು 15 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 4 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • ಆದರೆ ನಾವು ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯಲ್ಲಿಯೂ ವಾಕ್ಯೋಪದೇಶದಲ್ಲಿಯೂ ನಿರತರಾಗಿರುವಂತೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಒಪ್ಪಿಸಿಕೊಡುವೆವು ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
  • ERVKN

    ಆಗ ನಾವು ನಮ್ಮ ಸಮಯವನ್ನೆಲ್ಲಾ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗೂ ದೇವರ ವಾಕ್ಯೋಪದೇಶಕ್ಕೂ ಕೊಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದರು.
  • IRVKN

    ನಾವಾದರೋ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯನ್ನೂ, ವಾಕ್ಯೋಪದೇಶವನ್ನೂ ಮಾಡುವುದರಲ್ಲಿ ನಿರತರಾಗಿರುವೆವು” ಎಂದು ಹೇಳಿದರು.
  • KJV

    But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.
  • AMP

    But we will continue to devote ourselves steadfastly to prayer and the ministry of the Word.
  • KJVP

    But G1161 CONJ we G2249 P-1NP will give ourselves G3588 T-DSF continually G4342 V-FAI-1P to prayer G4335 N-DSF , and G2532 CONJ to the G3588 T-DSF ministry G1248 N-DSF of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM word G3056 N-GSM .
  • YLT

    and we to prayer, and to the ministration of the word, will give ourselves continually.`
  • ASV

    But we will continue stedfastly in prayer, and in the ministry of the word.
  • WEB

    But we will continue steadfastly in prayer and in the ministry of the word."
  • NASB

    whereas we shall devote ourselves to prayer and to the ministry of the word."
  • ESV

    But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word."
  • RV

    But we will continue stedfastly in prayer, and in the ministry of the word.
  • RSV

    But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word."
  • NKJV

    "but we will give ourselves continually to prayer and to the ministry of the word."
  • MKJV

    But we will give ourselves continually to prayer and to the ministry of the Word.
  • AKJV

    But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.
  • NRSV

    while we, for our part, will devote ourselves to prayer and to serving the word."
  • NIV

    and will give our attention to prayer and the ministry of the word."
  • NIRV

    Then we can give our attention to prayer and to teaching the word."
  • NLT

    Then we apostles can spend our time in prayer and teaching the word."
  • MSG

    Meanwhile, we'll stick to our assigned tasks of prayer and speaking God's Word."
  • GNB

    We ourselves, then, will give our full time to prayer and the work of preaching."
  • NET

    But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word."
  • ERVEN

    Then we can use all our time to pray and to teach the word of God."
ಒಟ್ಟು 15 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 4 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References