KNV
6. ಆದರೆ ಅಹೀಮೆಲೆಕನ ಮಗನಾದ ಎಬ್ಯಾತಾರನು ಕೆಯಾಲಾದಲ್ಲಿ ಇರುವ ದಾವೀದನ ಬಳಿಗೆ ಓಡಿಬಂದಾಗ ಅವನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಎಫೋದು ಇತ್ತು.
ERVKN
6. (ಎಬ್ಯಾತಾರನು ದಾವೀದನ ಹತ್ತಿರಕ್ಕೆ ಓಡಿಹೋದಾಗ ತನ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಏಫೋದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದನು.)
IRVKN
6. ದಾವೀದನ ಬಳಿಗೆ ಓಡಿಬಂದಿದ್ದ ಅಹೀಮೆಲೆಕನ ಮಗನಾದ ಎಬ್ಯಾತಾರನು ಕೆಯೀಲಕ್ಕೆ ಬರುವಾಗ ಏಫೋದನ್ನು ತಂದಿದ್ದನು,
OCVKN
KJV
6. And it came to pass, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, [that] he came down [with] an ephod in his hand.
AMP
6. When Abiathar son of Ahimelech fled to David at Keilah, he came with an ephod in his hand.
KJVP
6. And it came to pass H1961 W-VQY3MS , when Abiathar H54 the son H1121 of Ahimelech H288 fled H1272 to H413 PREP David H1732 MMS to Keilah H7084 , [ that ] he came down H3381 VQQ3MS [ with ] an ephod H646 in his hand H3027 B-CFS-3MS .
YLT
6. And it cometh to pass, in the fleeing of Abiathar son of Ahimelech unto David, to Keilah, an ephod came down in his hand.
ASV
6. And it came to pass, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, that he came down with an ephod in his hand.
WEB
6. It happened, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, that he came down with an ephod in his hand.
NASB
6. Abiathar, son of Ahimelech, who had fled to David, went down with David to Keilah, taking the ephod with him.
ESV
6. When Abiathar the son of Ahimelech had fled to David to Keilah, he had come down with an ephod in his hand.
RV
6. And it came to pass, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, that he came down with an ephod in his hand.
RSV
6. When Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, he came down with an ephod in his hand.
NKJV
6. Now it happened, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David at Keilah, [that] he went down [with] an ephod in his hand.
MKJV
6. And it happened when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, he came down with an ephod in his hand.
AKJV
6. And it came to pass, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, that he came down with an ephod in his hand.
NRSV
6. When Abiathar son of Ahimelech fled to David at Keilah, he came down with an ephod in his hand.
NIV
6. (Now Abiathar son of Ahimelech had brought the ephod down with him when he fled to David at Keilah.)
NIRV
6. Abiathar, the son of Ahimelech, had brought the linen apron down with him from Nob. He did it when he ran away to David at Keilah.
NLT
6. Now when Abiathar son of Ahimelech fled to David at Keilah, he brought the ephod with him.
MSG
6. After Abiathar took refuge with David, he joined David in the raid on Keilah, bringing the Ephod with him.
GNB
6. When Abiathar son of Ahimelech escaped and joined David in Keilah, he took the ephod with him.
NET
6. Now when Abiathar son of Ahimelech had fled to David at Keilah, he had brought with him an ephod.
ERVEN
6. (When Abiathar ran away to David, Abiathar took an ephod with him. )