KNV
14. ಮನಸ್ಸೆಯ ಕುಮಾರರು--ಅವನ ಹೆಂಡತಿಯು ಹೆತ್ತ ಅಷ್ರೀಯೇಲನು; ಅರಾಮ್ಯಳಾದ ಉಪಪತ್ನಿಯು ಗಿಲ್ಯಾದನಿಗೆ ತಂದೆಯಾದ ಮಾಕೀರನನ್ನು ಹೆತ್ತಳು.
ERVKN
14. ಮನಸ್ಸೆಯ ಸಂತತಿಯವರು ಯಾರೆಂದರೆ: ಮನಸ್ಸೆ ಮತ್ತು ಅವನ ಅರಾಮ್ಯದ ದಾಸಿಯಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿದ ಮಗ ಅಷ್ರೀಯೇಲ್; ಅವರಿಗೆ ಮಾಕೀರ್ ಎಂಬ ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಮಗನಿದ್ದನು. ಇವನು ಗಿಲ್ಯಾದನ ತಂದೆ.
IRVKN
14. ಮನಸ್ಸೆಯ ಸಂತಾನದವರು: ಅರಾಮ್ಯಳಾದ ಮನಸ್ಸೆಯ ಉಪಪತ್ನಿಯಿಂದ ಅಷ್ರೀಯೇಲ ಮತ್ತು ಮಾಕೀರನನ್ನು ಮನಸ್ಸೆ ಪಡೆದನು. ಮಾಕೀರನು ಗಿಲ್ಯಾದನ ತಂದೆ.
OCVKN
KJV
14. The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: [(but] his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead:
AMP
14. The sons of Manasseh: Ashriel, whom his concubine the Aramitess bore; she bore Machir the father of Gilead.
KJVP
14. The sons H1121 of Manasseh H4519 ; Ashriel H844 , whom H834 RPRO she bore H3205 : ( [ but ] his concubine H6370 the Aramitess H761 bore H3205 Machir H4353 the father H1 CMS-1MS of Gilead H1568 :
YLT
14. Sons of Manasseh: Ashriel, whom Jaladah his Aramaean concubine bare, with Machir father of Gilead.
ASV
14. The sons of Manasseh: Asriel, whom his concubine the Aramitess bare: she bare Machir the father of Gilead:
WEB
14. The sons of Manasseh: Asriel, whom his concubine the Aramitess bore: she bore Machir the father of Gilead:
NASB
14. The sons of Manasseh, whom his Aramean concubine bore: she bore Machir, the father of Gilead.
ESV
14. The sons of Manasseh: Asriel, whom his Aramean concubine bore; she bore Machir the father of Gilead.
RV
14. The sons of Manasseh; Asriel, whom {cf15i his wife} bare: (his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead:
RSV
14. The sons of Manasseh: Asriel, whom his Aramean concubine bore; she bore Machir the father of Gilead.
NKJV
14. The descendants of Manasseh: his Syrian concubine bore him Machir the father of Gilead, the father of Asriel.
MKJV
14. The sons of Manasseh: Ashriel, the son born to his Syrian concubine with Machir the father of Gilead,
AKJV
14. The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bore: (but his concubine the Aramitess bore Machir the father of Gilead:
NRSV
14. The sons of Manasseh: Asriel, whom his Aramean concubine bore; she bore Machir the father of Gilead.
NIV
14. The descendants of Manasseh: Asriel was his descendant through his Aramean concubine. She gave birth to Makir the father of Gilead.
NIRV
14. Here is the family line of Manasseh. He had a concubine who was from the land of Aram. She had Asriel and Makir by him. Makir was the father of Gilead.
NLT
14. The descendants of Manasseh through his Aramean concubine included Asriel. She also bore Makir, the father of Gilead.
MSG
14. Manasseh's sons, born of his Aramean concubine, were Asriel and Makir the father of Gilead.
GNB
14. By his Aramean concubine, Manasseh had two sons, Asriel and Machir. Machir was the father of Gilead.
NET
14. The sons of Manasseh: Asriel, who was born to Manasseh's Aramean concubine. She also gave birth to Makir the father of Gilead.
ERVEN
14. These are Manasseh's descendants: Manasseh's Aramean slave woman had a son named Asriel. She also bore Makir, the father of Gilead.