ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು
KNV
13. ಸಂತೋಷಪಡುವ ಹೃದ ಯವು ಕಾಂತಿಯುಳ್ಳ ಮುಖಭಾವ ತೋರುವದು; ಹೃದಯ ವೇದನೆಯಿಂದ ಆತ್ಮವು ಕುಂದಿಹೋಗುತ್ತದೆ.

ERVKN
13. ಸಂತೋಷವಾಗಿರುವವನ ಮುಖದಲ್ಲಿ ಆನಂದ ಎದ್ದುಕಾಣುವುದು. ದುಃಖಗೊಂಡಿರುವವನ ಆತ್ಮದಲ್ಲಿ ವ್ಯಥೆ ಎದ್ದುಕಾಣುವುದು.

IRVKN
13. ಹರ್ಷ ಹೃದಯದಿಂದ ಹಸನ್ಮುಖ, ಮನೋವ್ಯಥೆಯಿಂದ ಆತ್ಮಭಂಗ.

OCVKN



KJV
13. A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.

AMP
13. A glad heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken. [Prov. 17:22.]

KJVP
13. A merry H8056 heart H3820 NMS maketh a cheerful H3190 countenance H6440 NMP : but by sorrow H6094 of the heart H3820 NMS the spirit H7307 NFS is broken H5218 .

YLT
13. A joyful heart maketh glad the face, And by grief of heart is the spirit smitten.

ASV
13. A glad heart maketh a cheerful countenance; But by sorrow of heart the spirit is broken.

WEB
13. A glad heart makes a cheerful face; But an aching heart breaks the spirit.

NASB
13. A glad heart lights up the face, but by mental anguish the spirit is broken.

ESV
13. A glad heart makes a cheerful face, but by sorrow of heart the spirit is crushed.

RV
13. A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of heart the spirit is broken.

RSV
13. A glad heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken.

NKJV
13. A merry heart makes a cheerful countenance, But by sorrow of the heart the spirit is broken.

MKJV
13. A merry heart makes a cheerful face, but by sorrow of heart the spirit is broken.

AKJV
13. A merry heart makes a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.

NRSV
13. A glad heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken.

NIV
13. A happy heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit.

NIRV
13. A happy heart makes a face look cheerful. But a sad heart produces a broken spirit.

NLT
13. A glad heart makes a happy face; a broken heart crushes the spirit.

MSG
13. A cheerful heart brings a smile to your face; a sad heart makes it hard to get through the day.

GNB
13. When people are happy, they smile, but when they are sad, they look depressed.

NET
13. A joyful heart makes the face cheerful, but by a painful heart the spirit is broken.

ERVEN
13. If you are happy, your face shows it. If you are sad, your spirit feels defeated.



ಒಟ್ಟು 33 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 13 / 33
  • ಸಂತೋಷಪಡುವ ಹೃದ ಯವು ಕಾಂತಿಯುಳ್ಳ ಮುಖಭಾವ ತೋರುವದು; ಹೃದಯ ವೇದನೆಯಿಂದ ಆತ್ಮವು ಕುಂದಿಹೋಗುತ್ತದೆ.
  • ERVKN

    ಸಂತೋಷವಾಗಿರುವವನ ಮುಖದಲ್ಲಿ ಆನಂದ ಎದ್ದುಕಾಣುವುದು. ದುಃಖಗೊಂಡಿರುವವನ ಆತ್ಮದಲ್ಲಿ ವ್ಯಥೆ ಎದ್ದುಕಾಣುವುದು.
  • IRVKN

    ಹರ್ಷ ಹೃದಯದಿಂದ ಹಸನ್ಮುಖ, ಮನೋವ್ಯಥೆಯಿಂದ ಆತ್ಮಭಂಗ.
  • KJV

    A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
  • AMP

    A glad heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken. Prov. 17:22.
  • KJVP

    A merry H8056 heart H3820 NMS maketh a cheerful H3190 countenance H6440 NMP : but by sorrow H6094 of the heart H3820 NMS the spirit H7307 NFS is broken H5218 .
  • YLT

    A joyful heart maketh glad the face, And by grief of heart is the spirit smitten.
  • ASV

    A glad heart maketh a cheerful countenance; But by sorrow of heart the spirit is broken.
  • WEB

    A glad heart makes a cheerful face; But an aching heart breaks the spirit.
  • NASB

    A glad heart lights up the face, but by mental anguish the spirit is broken.
  • ESV

    A glad heart makes a cheerful face, but by sorrow of heart the spirit is crushed.
  • RV

    A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of heart the spirit is broken.
  • RSV

    A glad heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken.
  • NKJV

    A merry heart makes a cheerful countenance, But by sorrow of the heart the spirit is broken.
  • MKJV

    A merry heart makes a cheerful face, but by sorrow of heart the spirit is broken.
  • AKJV

    A merry heart makes a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
  • NRSV

    A glad heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken.
  • NIV

    A happy heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit.
  • NIRV

    A happy heart makes a face look cheerful. But a sad heart produces a broken spirit.
  • NLT

    A glad heart makes a happy face; a broken heart crushes the spirit.
  • MSG

    A cheerful heart brings a smile to your face; a sad heart makes it hard to get through the day.
  • GNB

    When people are happy, they smile, but when they are sad, they look depressed.
  • NET

    A joyful heart makes the face cheerful, but by a painful heart the spirit is broken.
  • ERVEN

    If you are happy, your face shows it. If you are sad, your spirit feels defeated.
ಒಟ್ಟು 33 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 13 / 33
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References