ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ
KNV
19. ಇದಲ್ಲದೆ ಕರ್ತನು ಮಿದ್ಯಾನಿನಲ್ಲಿ ಮೋಶೆಗೆ--ಐಗುಪ್ತಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಹೋಗು; ನಿನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕಿದ ಜನರೆಲ್ಲಾ ಸತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಅಂದನು.

ERVKN
19. ಮೋಶೆ ಇನ್ನೂ ಮಿದ್ಯಾನಿನಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಯೆಹೋವನು, “ಈಗ ನೀನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಈಜಿಪ್ಟಿಗೆ ಹೋಗಬಹುದು. ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಬೇಕೆಂದಿದ್ದವರು ಸತ್ತುಹೋಗಿದ್ದಾರೆ” ಅಂದನು.

IRVKN
19. ಯೆಹೋವನು ಮಿದ್ಯಾನಿನಲ್ಲಿ ಮೋಶೆಗೆ, ನೀನು ಐಗುಪ್ತ ದೇಶಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಹೋಗು. ನಿನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ತೆಗೆಯಬೇಕೆಂದಿದ್ದವರೆಲ್ಲರೂ ಸತ್ತು ಹೋದರು ಎಂದನು.

OCVKN



KJV
19. And the LORD said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt: for all the men are dead which sought thy life.

AMP
19. The Lord said to Moses in Midian, Go back to Egypt; for all the men who were seeking your life [for killing the Egyptian] are dead. [Exod. 2:11, 12.]

KJVP
19. And the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Moses H4872 in Midian H4080 , Go H1980 VQI2MS , return H7725 into Egypt H4714 : for H3588 CONJ all H3605 NMS the men H376 are dead H4191 which sought H1245 thy life H5315 .

YLT
19. And Jehovah saith unto Moses in Midian, `Go, turn back to Egypt, for all the men have died who seek thy life;`

ASV
19. And Jehovah said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt; for all the men are dead that sought thy life.

WEB
19. Yahweh said to Moses in Midian, "Go, return into Egypt; for all the men who sought your life are dead."

NASB
19. In Midian the LORD said to Moses, "Go back to Egypt, for all the men who sought your life are dead."

ESV
19. And the LORD said to Moses in Midian, "Go back to Egypt, for all the men who were seeking your life are dead."

RV
19. And the LORD said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt: for all the men are dead which sought thy life.

RSV
19. And the LORD said to Moses in Midian, "Go back to Egypt; for all the men who were seeking your life are dead."

NKJV
19. And the LORD said to Moses in Midian, "Go, return to Egypt; for all the men who sought your life are dead."

MKJV
19. And Jehovah said to Moses in Midian, Go! Return to Egypt, for all the men who sought your life are dead.

AKJV
19. And the LORD said to Moses in Midian, Go, return into Egypt: for all the men are dead which sought your life.

NRSV
19. The LORD said to Moses in Midian, "Go back to Egypt; for all those who were seeking your life are dead."

NIV
19. Now the LORD had said to Moses in Midian, "Go back to Egypt, for all the men who wanted to kill you are dead."

NIRV
19. The Lord had said to Moses in Midian, "Go back to Egypt. All of the men who wanted to kill you are dead."

NLT
19. Before Moses left Midian, the LORD said to him, "Return to Egypt, for all those who wanted to kill you have died."

MSG
19. GOD said to Moses in Midian: "Go. Return to Egypt. All the men who wanted to kill you are dead."

GNB
19. While Moses was still in Midian, the LORD said to him, "Go back to Egypt, for all those who wanted to kill you are dead."

NET
19. The LORD said to Moses in Midian, "Go back to Egypt, because all the men who were seeking your life are dead."

ERVEN
19. Then, while Moses was still in Midian, God said to him, "It is safe for you to go back to Egypt now. The men who wanted to kill you are now dead."



ಒಟ್ಟು 31 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 19 / 31
  • ಇದಲ್ಲದೆ ಕರ್ತನು ಮಿದ್ಯಾನಿನಲ್ಲಿ ಮೋಶೆಗೆ--ಐಗುಪ್ತಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಹೋಗು; ನಿನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕಿದ ಜನರೆಲ್ಲಾ ಸತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಅಂದನು.
  • ERVKN

    ಮೋಶೆ ಇನ್ನೂ ಮಿದ್ಯಾನಿನಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಯೆಹೋವನು, “ಈಗ ನೀನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಈಜಿಪ್ಟಿಗೆ ಹೋಗಬಹುದು. ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಬೇಕೆಂದಿದ್ದವರು ಸತ್ತುಹೋಗಿದ್ದಾರೆ” ಅಂದನು.
  • IRVKN

    ಯೆಹೋವನು ಮಿದ್ಯಾನಿನಲ್ಲಿ ಮೋಶೆಗೆ, ನೀನು ಐಗುಪ್ತ ದೇಶಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಹೋಗು. ನಿನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ತೆಗೆಯಬೇಕೆಂದಿದ್ದವರೆಲ್ಲರೂ ಸತ್ತು ಹೋದರು ಎಂದನು.
  • KJV

    And the LORD said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt: for all the men are dead which sought thy life.
  • AMP

    The Lord said to Moses in Midian, Go back to Egypt; for all the men who were seeking your life for killing the Egyptian are dead. Exod. 2:11, 12.
  • KJVP

    And the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Moses H4872 in Midian H4080 , Go H1980 VQI2MS , return H7725 into Egypt H4714 : for H3588 CONJ all H3605 NMS the men H376 are dead H4191 which sought H1245 thy life H5315 .
  • YLT

    And Jehovah saith unto Moses in Midian, `Go, turn back to Egypt, for all the men have died who seek thy life;`
  • ASV

    And Jehovah said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt; for all the men are dead that sought thy life.
  • WEB

    Yahweh said to Moses in Midian, "Go, return into Egypt; for all the men who sought your life are dead."
  • NASB

    In Midian the LORD said to Moses, "Go back to Egypt, for all the men who sought your life are dead."
  • ESV

    And the LORD said to Moses in Midian, "Go back to Egypt, for all the men who were seeking your life are dead."
  • RV

    And the LORD said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt: for all the men are dead which sought thy life.
  • RSV

    And the LORD said to Moses in Midian, "Go back to Egypt; for all the men who were seeking your life are dead."
  • NKJV

    And the LORD said to Moses in Midian, "Go, return to Egypt; for all the men who sought your life are dead."
  • MKJV

    And Jehovah said to Moses in Midian, Go! Return to Egypt, for all the men who sought your life are dead.
  • AKJV

    And the LORD said to Moses in Midian, Go, return into Egypt: for all the men are dead which sought your life.
  • NRSV

    The LORD said to Moses in Midian, "Go back to Egypt; for all those who were seeking your life are dead."
  • NIV

    Now the LORD had said to Moses in Midian, "Go back to Egypt, for all the men who wanted to kill you are dead."
  • NIRV

    The Lord had said to Moses in Midian, "Go back to Egypt. All of the men who wanted to kill you are dead."
  • NLT

    Before Moses left Midian, the LORD said to him, "Return to Egypt, for all those who wanted to kill you have died."
  • MSG

    GOD said to Moses in Midian: "Go. Return to Egypt. All the men who wanted to kill you are dead."
  • GNB

    While Moses was still in Midian, the LORD said to him, "Go back to Egypt, for all those who wanted to kill you are dead."
  • NET

    The LORD said to Moses in Midian, "Go back to Egypt, because all the men who were seeking your life are dead."
  • ERVEN

    Then, while Moses was still in Midian, God said to him, "It is safe for you to go back to Egypt now. The men who wanted to kill you are now dead."
ಒಟ್ಟು 31 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 19 / 31
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References