ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ
KNV
30. ಸಮಸ್ತ ಭೂಮಿಯೇ, ಆತನ ಮುಂದೆ ನಡುಗು. ಲೋಕವು ಸ್ಥಿರವಾಗಿದೆ, ಕದಲುವದಿಲ್ಲ.

ERVKN
30. ಯೆಹೋವನ ಮುಂದೆ ಭೂಲೋಕವೆಲ್ಲಾ ಭಯದಿಂದ ನಡುಗುವುದು! ಆದರೆ ಆತನು ಅದನ್ನು ಬಲವಾದ ಅಸ್ತಿವಾರಗಳಲ್ಲಿ ನಿರ್ಮಿಸಿದ್ದರಿಂದ ಅದು ಕದಲದು.

IRVKN
30. ಎಲ್ಲಾ ಭೂನಿವಾಸಿಗಳೇ, ಆತನ ಮುಂದೆ ಸಾಷ್ಟಾಂಗವೆರಗಿ ನಮಸ್ಕರಿಸಿರಿ. ಭೂಮಿಯು ಸ್ಥಿರವಾಗಿರುವುದು, ಕದಲುವುದಿಲ್ಲ,

OCVKN



KJV
30. Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.

AMP
30. Tremble and reverently fear before Him, all the earth's peoples; the world also shall be established, so it cannot be moved.

KJVP
30. Fear H2342 before H6440 him , all H3605 NMS the earth H776 D-GFS : the world H8398 NFS also H637 CONJ shall be stable H3559 , that it be not H1077 ADV moved H4131 .

YLT
30. Be pained before Him, all the earth:

ASV
30. Tremble before him, all the earth: The world also is established that it cannot be moved.

WEB
30. Tremble before him, all the earth: The world also is established that it can't be moved.

NASB
30. Tremble before him, all the earth; he has made the world firm, not to be moved.

ESV
30. tremble before him, all the earth; yes, the world is established; it shall never be moved.

RV
30. Tremble before him, all the earth: the world also is stablished that it cannot be moved.

RSV
30. tremble before him, all the earth; yea, the world stands firm, never to be moved.

NKJV
30. Tremble before Him, all the earth. The world also is firmly established, It shall not be moved.

MKJV
30. Tremble before Him, all the earth. Yea, the earth is established, it shall not be moved.

AKJV
30. Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.

NRSV
30. tremble before him, all the earth. The world is firmly established; it shall never be moved.

NIV
30. Tremble before him, all the earth! The world is firmly established; it cannot be moved.

NIRV
30. All you people of the earth, tremble when you are with him. The world is firmly set in place. It can't be moved.

NLT
30. Let all the earth tremble before him. The world stands firm and cannot be shaken.

MSG
30. God is serious business, take him seriously; he's put the earth in place and it's not moving.

GNB
30. tremble before him, all the earth! The earth is set firmly in place and cannot be moved.

NET
30. Tremble before him, all the earth! The world is established, it cannot be moved.

ERVEN
30. Everyone on earth should tremble before him. But the world stands firm and cannot be moved.



ಒಟ್ಟು 43 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 30 / 43
  • ಸಮಸ್ತ ಭೂಮಿಯೇ, ಆತನ ಮುಂದೆ ನಡುಗು. ಲೋಕವು ಸ್ಥಿರವಾಗಿದೆ, ಕದಲುವದಿಲ್ಲ.
  • ERVKN

    ಯೆಹೋವನ ಮುಂದೆ ಭೂಲೋಕವೆಲ್ಲಾ ಭಯದಿಂದ ನಡುಗುವುದು! ಆದರೆ ಆತನು ಅದನ್ನು ಬಲವಾದ ಅಸ್ತಿವಾರಗಳಲ್ಲಿ ನಿರ್ಮಿಸಿದ್ದರಿಂದ ಅದು ಕದಲದು.
  • IRVKN

    ಎಲ್ಲಾ ಭೂನಿವಾಸಿಗಳೇ, ಆತನ ಮುಂದೆ ಸಾಷ್ಟಾಂಗವೆರಗಿ ನಮಸ್ಕರಿಸಿರಿ. ಭೂಮಿಯು ಸ್ಥಿರವಾಗಿರುವುದು, ಕದಲುವುದಿಲ್ಲ,
  • KJV

    Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
  • AMP

    Tremble and reverently fear before Him, all the earth's peoples; the world also shall be established, so it cannot be moved.
  • KJVP

    Fear H2342 before H6440 him , all H3605 NMS the earth H776 D-GFS : the world H8398 NFS also H637 CONJ shall be stable H3559 , that it be not H1077 ADV moved H4131 .
  • YLT

    Be pained before Him, all the earth:
  • ASV

    Tremble before him, all the earth: The world also is established that it cannot be moved.
  • WEB

    Tremble before him, all the earth: The world also is established that it can't be moved.
  • NASB

    Tremble before him, all the earth; he has made the world firm, not to be moved.
  • ESV

    tremble before him, all the earth; yes, the world is established; it shall never be moved.
  • RV

    Tremble before him, all the earth: the world also is stablished that it cannot be moved.
  • RSV

    tremble before him, all the earth; yea, the world stands firm, never to be moved.
  • NKJV

    Tremble before Him, all the earth. The world also is firmly established, It shall not be moved.
  • MKJV

    Tremble before Him, all the earth. Yea, the earth is established, it shall not be moved.
  • AKJV

    Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
  • NRSV

    tremble before him, all the earth. The world is firmly established; it shall never be moved.
  • NIV

    Tremble before him, all the earth! The world is firmly established; it cannot be moved.
  • NIRV

    All you people of the earth, tremble when you are with him. The world is firmly set in place. It can't be moved.
  • NLT

    Let all the earth tremble before him. The world stands firm and cannot be shaken.
  • MSG

    God is serious business, take him seriously; he's put the earth in place and it's not moving.
  • GNB

    tremble before him, all the earth! The earth is set firmly in place and cannot be moved.
  • NET

    Tremble before him, all the earth! The world is established, it cannot be moved.
  • ERVEN

    Everyone on earth should tremble before him. But the world stands firm and cannot be moved.
ಒಟ್ಟು 43 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 30 / 43
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References