ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
1 ಸಮುವೇಲನು
KNV
5. ಅವನು ಆರುವರೆ ಮೊಳ ಎತ್ತರ, ಅವನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಹಿತ್ತಾಳೆಯ ಶಿರಸ್ತ್ರಾಣ ಇತ್ತು, ಯುದ್ಧಕವಚವನ್ನು ತೊಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದನು. ಯುದ್ಧಕವಚದ ಹಿತ್ತಾಳೆಯು ಐದು ಸಾವಿರ ಶೇಕೆಲು ತೂಕವಾಗಿತ್ತು.

ERVKN
5. ಅವನು ತಾಮ್ರದ ಶಿರಸ್ತ್ರಾಣವನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದನು. ಮೀನಿನ ಮೇಲಿರುವ ಚಿಪ್ಪುಗಳಂತಿದ್ದ ತಾಮ್ರದ ಕವಚವನ್ನು ಅವನು ತೊಟ್ಟಿದ್ದನು. ಅದು ನೂರಿಪ್ಪತ್ತೈದು ಪೌಂಡ್‌ಗಳಷ್ಟು ಭಾರವಾಗಿತ್ತು.

IRVKN
5. ಅವನ ಶಿರಸ್ತ್ರಾಣವು ತಾಮ್ರದ್ದು. ತಾಮ್ರ ಲೋಹದ ಬಿಲ್ಲೆಗಳಿಂದ ಪರೆಪರೆಯಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅವನ ಕವಚವು [‡ 125 ಪೌಂಡ್ ಅಥವಾ 57 ಕೇಜಿಯಷ್ಟು ತೂಕವುಳ್ಳದ್ದು] (ಐದು ಸಾವಿರ ಶೆಕೆಲಿನ ತಾಮ್ರದ ನಾಣ್ಯಗಳಷ್ಟು ತೂಕವಾಗಿತ್ತು.)

OCVKN



KJV
5. And [he had] an helmet of brass upon his head, and he [was] armed with a coat of mail; and the weight of the coat [was] five thousand shekels of brass.

AMP
5. And he had a bronze helmet on his head and wore a coat of mail, and the coat weighed 5,000 shekels of bronze.

KJVP
5. And [ he ] [ had ] a helmet H3553 of brass H5178 CFS upon H5921 PREP his head H7218 CMS-3MS , and he H1931 PPRO-3MS [ was ] armed H3847 with a coat H8302 of mail H7193 ; and the weight H4948 of the coat H8302 [ was ] five H2568 thousand H505 MMP shekels H8255 of brass H5178 .

YLT
5. and a helmet of brass [is] on his head, and [with] a scaled coat of mail he [is] clothed, and the weight of the coat of mail [is] five thousand shekels of brass,

ASV
5. And he had a helmet of brass upon his head, and he was clad with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass.

WEB
5. He had a helmet of brass on his head, and he was clad with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass.

NASB
5. He had a bronze helmet on his head and wore a bronze corselet of scale armor weighing five thousand shekels,

ESV
5. He had a helmet of bronze on his head, and he was armed with a coat of mail, and the weight of the coat was five thousand shekels of bronze.

RV
5. And he had an helmet of brass upon his head, and he was clad with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass.

RSV
5. He had a helmet of bronze on his head, and he was armed with a coat of mail, and the weight of the coat was five thousand shekels of bronze.

NKJV
5. [He had] a bronze helmet on his head, and he [was] armed with a coat of mail, and the weight of the coat [was] five thousand shekels of bronze.

MKJV
5. And a bronze helmet was on his head, and he was armed with scaled armor. And the weight of the coat was five thousand shekels of bronze.

AKJV
5. And he had an helmet of brass on his head, and he was armed with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass.

NRSV
5. He had a helmet of bronze on his head, and he was armed with a coat of mail; the weight of the coat was five thousand shekels of bronze.

NIV
5. He had a bronze helmet on his head and wore a coat of scale armour of bronze weighing five thousand shekels;

NIRV
5. He had a bronze helmet on his head. He wore a coat of bronze armor. It weighed 125 pounds.

NLT
5. He wore a bronze helmet, and his bronze coat of mail weighed 125 pounds.

MSG
5. He had a bronze helmet on his head and was dressed in armor--126 pounds of it!

GNB
5. and wore bronze armor that weighed about 125 pounds and a bronze helmet.

NET
5. He had a bronze helmet on his head and was wearing scale body armor. The weight of his bronze body armor was five thousand shekels.

ERVEN
5. He had a bronze helmet on his head. He wore a coat of armor that was made like the scales on a fish. This armor was made of bronze and weighed about 125 pounds.



ಒಟ್ಟು 58 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 5 / 58
  • ಅವನು ಆರುವರೆ ಮೊಳ ಎತ್ತರ, ಅವನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಹಿತ್ತಾಳೆಯ ಶಿರಸ್ತ್ರಾಣ ಇತ್ತು, ಯುದ್ಧಕವಚವನ್ನು ತೊಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದನು. ಯುದ್ಧಕವಚದ ಹಿತ್ತಾಳೆಯು ಐದು ಸಾವಿರ ಶೇಕೆಲು ತೂಕವಾಗಿತ್ತು.
  • ERVKN

    ಅವನು ತಾಮ್ರದ ಶಿರಸ್ತ್ರಾಣವನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದನು. ಮೀನಿನ ಮೇಲಿರುವ ಚಿಪ್ಪುಗಳಂತಿದ್ದ ತಾಮ್ರದ ಕವಚವನ್ನು ಅವನು ತೊಟ್ಟಿದ್ದನು. ಅದು ನೂರಿಪ್ಪತ್ತೈದು ಪೌಂಡ್‌ಗಳಷ್ಟು ಭಾರವಾಗಿತ್ತು.
  • IRVKN

    ಅವನ ಶಿರಸ್ತ್ರಾಣವು ತಾಮ್ರದ್ದು. ತಾಮ್ರ ಲೋಹದ ಬಿಲ್ಲೆಗಳಿಂದ ಪರೆಪರೆಯಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅವನ ಕವಚವು ‡ 125 ಪೌಂಡ್ ಅಥವಾ 57 ಕೇಜಿಯಷ್ಟು ತೂಕವುಳ್ಳದ್ದು (ಐದು ಸಾವಿರ ಶೆಕೆಲಿನ ತಾಮ್ರದ ನಾಣ್ಯಗಳಷ್ಟು ತೂಕವಾಗಿತ್ತು.)
  • KJV

    And he had an helmet of brass upon his head, and he was armed with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass.
  • AMP

    And he had a bronze helmet on his head and wore a coat of mail, and the coat weighed 5,000 shekels of bronze.
  • KJVP

    And he had a helmet H3553 of brass H5178 CFS upon H5921 PREP his head H7218 CMS-3MS , and he H1931 PPRO-3MS was armed H3847 with a coat H8302 of mail H7193 ; and the weight H4948 of the coat H8302 was five H2568 thousand H505 MMP shekels H8255 of brass H5178 .
  • YLT

    and a helmet of brass is on his head, and with a scaled coat of mail he is clothed, and the weight of the coat of mail is five thousand shekels of brass,
  • ASV

    And he had a helmet of brass upon his head, and he was clad with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass.
  • WEB

    He had a helmet of brass on his head, and he was clad with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass.
  • NASB

    He had a bronze helmet on his head and wore a bronze corselet of scale armor weighing five thousand shekels,
  • ESV

    He had a helmet of bronze on his head, and he was armed with a coat of mail, and the weight of the coat was five thousand shekels of bronze.
  • RV

    And he had an helmet of brass upon his head, and he was clad with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass.
  • RSV

    He had a helmet of bronze on his head, and he was armed with a coat of mail, and the weight of the coat was five thousand shekels of bronze.
  • NKJV

    He had a bronze helmet on his head, and he was armed with a coat of mail, and the weight of the coat was five thousand shekels of bronze.
  • MKJV

    And a bronze helmet was on his head, and he was armed with scaled armor. And the weight of the coat was five thousand shekels of bronze.
  • AKJV

    And he had an helmet of brass on his head, and he was armed with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass.
  • NRSV

    He had a helmet of bronze on his head, and he was armed with a coat of mail; the weight of the coat was five thousand shekels of bronze.
  • NIV

    He had a bronze helmet on his head and wore a coat of scale armour of bronze weighing five thousand shekels;
  • NIRV

    He had a bronze helmet on his head. He wore a coat of bronze armor. It weighed 125 pounds.
  • NLT

    He wore a bronze helmet, and his bronze coat of mail weighed 125 pounds.
  • MSG

    He had a bronze helmet on his head and was dressed in armor--126 pounds of it!
  • GNB

    and wore bronze armor that weighed about 125 pounds and a bronze helmet.
  • NET

    He had a bronze helmet on his head and was wearing scale body armor. The weight of his bronze body armor was five thousand shekels.
  • ERVEN

    He had a bronze helmet on his head. He wore a coat of armor that was made like the scales on a fish. This armor was made of bronze and weighed about 125 pounds.
ಒಟ್ಟು 58 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 5 / 58
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References