KNV
7. ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರು ಮಿದ್ಯಾನ್ಯರ ನಿಮಿತ್ತ ಕರ್ತನಿಗೆ ಕೂಗಿದಾಗ
ERVKN
7. ಮಿದ್ಯಾನ್ಯರು ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಮಾಡಿದರು. ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಇಸ್ರೇಲರು ಸಹಾಯಕೋರಿ ಯೆಹೋವನಲ್ಲಿ ಮೊರೆಯಿಟ್ಟರು.
IRVKN
7. ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ಮಿದ್ಯಾನ್ಯರ ಹಿಂಸೆಯನ್ನು ಸಹಿಸಲಾರದೆ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಮೊರೆಯಿಟ್ಟಾಗ
OCVKN
KJV
7. And it came to pass, when the children of Israel cried unto the LORD because of the Midianites,
AMP
7. And when they cried to the Lord because of Midian,
KJVP
7. And it came to pass H1961 W-VQY3MS , when H3588 CONJ the children H1121 of Israel H3478 cried H2199 unto H413 PREP the LORD H3068 EDS because of PREP the Midianites H4080 ,
YLT
7. And it cometh to pass when the sons of Israel have cried unto Jehovah, concerning Midian,
ASV
7. And it came to pass, when the children of Israel cried unto Jehovah because of Midian,
WEB
7. It happened, when the children of Israel cried to Yahweh because of Midian,
NASB
7. When Israel cried out to the LORD because of Midian,
ESV
7. When the people of Israel cried out to the LORD on account of the Midianites,
RV
7. And it came to pass, when the children of Israel cried unto the LORD because of Midian,
RSV
7. When the people of Israel cried to the LORD on account of the Midianites,
NKJV
7. And it came to pass, when the children of Israel cried out to the LORD because of the Midianites,
MKJV
7. And it happened, when the sons of Israel cried to Jehovah because of the Midianites,
AKJV
7. And it came to pass, when the children of Israel cried to the LORD because of the Midianites,
NRSV
7. When the Israelites cried to the LORD on account of the Midianites,
NIV
7. When the Israelites cried to the LORD because of Midian,
NIRV
7. They cried out to the Lord because of what Midian had done.
NLT
7. When they cried out to the LORD because of Midian,
MSG
7. One time when the People of Israel had cried out to GOD because of Midian,
GNB
7. Then the people of Israel cried out to the LORD for help against the Midianites,
NET
7. When the Israelites cried out to the LORD for help because of Midian,
ERVEN
7. The Midianites did all these bad things, so the Israelites cried to the Lord for help.