ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
1 ಅರಸುಗಳು
KNV
12. ಭೂಕಂಪದ ತರುವಾಯ ಬೆಂಕಿಯು; ಆ ಬೆಂಕಿಯಲ್ಲಿ ಕರ್ತನು ಇರಲಿಲ್ಲ. ಬೆಂಕಿಯ ತರು ವಾಯ ಮೆಲ್ಲನೆಯಾದಂಥ, ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾದಂಥ ಶಬ್ದವು.

ERVKN
12. ಭೂಕಂಪದ ನಂತರ ಅಲ್ಲಿ ಬೆಂಕಿ ಉಂಟಾಯಿತು. ಆದರೆ ಆ ಬೆಂಕಿಯೂ ಯೆಹೋವನಲ್ಲ. ಆ ಬೆಂಕಿಯ ನಂತರ ಸದ್ದಿಲ್ಲದ ಮೃದುವಾದ ಧ್ವನಿ ಉಂಟಾಯಿತು.

IRVKN
12. ಭೂಕಂಪವಾದ ನಂತರ ಸಿಡಿಲುಂಟಾಯಿತು, ಅದರಲ್ಲಿಯೂ ಯೆಹೋವನಿರಲಿಲ್ಲ. ಕಡೆಗೆ ನಯವಾದ ಮೃದು ಸ್ವರವೊಂದು ಕೇಳಿಸಿತು,

OCVKN



KJV
12. And after the earthquake a fire; [but] the LORD [was] not in the fire: and after the fire a still small voice.

AMP
12. And after the earthquake a fire, but the Lord was not in the fire; and after the fire [a sound of gentle stillness and] a still, small voice.

KJVP
12. And after H310 W-ADV the earthquake H7494 a fire H784 CMS ; [ but ] the LORD H3068 EDS [ was ] not H3808 NADV in the fire H784 : and after H310 W-ADV the fire H784 a still H1827 NFS small H1851 voice H6963 CMS .

YLT
12. and after the shaking a fire: -- not in the fire [is] Jehovah; and after the fire a voice still small;

ASV
12. and after the earthquake a fire; but Jehovah was not in the fire: and after the fire a still small voice.

WEB
12. and after the earthquake a fire; but Yahweh was not in the fire: and after the fire a still small voice.

NASB
12. After the earthquake there was fire-- but the LORD was not in the fire. After the fire there was a tiny whispering sound.

ESV
12. And after the earthquake a fire, but the LORD was not in the fire. And after the fire the sound of a low whisper.

RV
12. and after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice.

RSV
12. and after the earthquake a fire, but the LORD was not in the fire; and after the fire a still small voice.

NKJV
12. and after the earthquake a fire, [but] the LORD [was] not in the fire; and after the fire a still small voice.

MKJV
12. And after the earthquake was a fire, but Jehovah was not in the fire. And after the fire was a still, small voice.

AKJV
12. And after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice.

NRSV
12. and after the earthquake a fire, but the LORD was not in the fire; and after the fire a sound of sheer silence.

NIV
12. After the earthquake came a fire, but the LORD was not in the fire. And after the fire came a gentle whisper.

NIRV
12. After the earthquake a fire came. But the Lord wasn't in the fire. And after the fire there was only a gentle whisper.

NLT
12. And after the earthquake there was a fire, but the LORD was not in the fire. And after the fire there was the sound of a gentle whisper.

MSG
12. and after the earthquake fire, but GOD wasn't in the fire; and after the fire a gentle and quiet whisper.

GNB
12. After the earthquake there was a fire---but the LORD was not in the fire. And after the fire there was the soft whisper of a voice.

NET
12. After the earthquake, there was a fire, but the LORD was not in the fire. After the fire, there was a soft whisper.

ERVEN
12. After the earthquake, there was a fire. But that fire was not the Lord. After the fire, there was a quiet, gentle voice.



ಒಟ್ಟು 21 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 12 / 21
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21
  • ಭೂಕಂಪದ ತರುವಾಯ ಬೆಂಕಿಯು; ಆ ಬೆಂಕಿಯಲ್ಲಿ ಕರ್ತನು ಇರಲಿಲ್ಲ. ಬೆಂಕಿಯ ತರು ವಾಯ ಮೆಲ್ಲನೆಯಾದಂಥ, ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾದಂಥ ಶಬ್ದವು.
  • ERVKN

    ಭೂಕಂಪದ ನಂತರ ಅಲ್ಲಿ ಬೆಂಕಿ ಉಂಟಾಯಿತು. ಆದರೆ ಆ ಬೆಂಕಿಯೂ ಯೆಹೋವನಲ್ಲ. ಆ ಬೆಂಕಿಯ ನಂತರ ಸದ್ದಿಲ್ಲದ ಮೃದುವಾದ ಧ್ವನಿ ಉಂಟಾಯಿತು.
  • IRVKN

    ಭೂಕಂಪವಾದ ನಂತರ ಸಿಡಿಲುಂಟಾಯಿತು, ಅದರಲ್ಲಿಯೂ ಯೆಹೋವನಿರಲಿಲ್ಲ. ಕಡೆಗೆ ನಯವಾದ ಮೃದು ಸ್ವರವೊಂದು ಕೇಳಿಸಿತು,
  • KJV

    And after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice.
  • AMP

    And after the earthquake a fire, but the Lord was not in the fire; and after the fire a sound of gentle stillness and a still, small voice.
  • KJVP

    And after H310 W-ADV the earthquake H7494 a fire H784 CMS ; but the LORD H3068 EDS was not H3808 NADV in the fire H784 : and after H310 W-ADV the fire H784 a still H1827 NFS small H1851 voice H6963 CMS .
  • YLT

    and after the shaking a fire: -- not in the fire is Jehovah; and after the fire a voice still small;
  • ASV

    and after the earthquake a fire; but Jehovah was not in the fire: and after the fire a still small voice.
  • WEB

    and after the earthquake a fire; but Yahweh was not in the fire: and after the fire a still small voice.
  • NASB

    After the earthquake there was fire-- but the LORD was not in the fire. After the fire there was a tiny whispering sound.
  • ESV

    And after the earthquake a fire, but the LORD was not in the fire. And after the fire the sound of a low whisper.
  • RV

    and after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice.
  • RSV

    and after the earthquake a fire, but the LORD was not in the fire; and after the fire a still small voice.
  • NKJV

    and after the earthquake a fire, but the LORD was not in the fire; and after the fire a still small voice.
  • MKJV

    And after the earthquake was a fire, but Jehovah was not in the fire. And after the fire was a still, small voice.
  • AKJV

    And after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice.
  • NRSV

    and after the earthquake a fire, but the LORD was not in the fire; and after the fire a sound of sheer silence.
  • NIV

    After the earthquake came a fire, but the LORD was not in the fire. And after the fire came a gentle whisper.
  • NIRV

    After the earthquake a fire came. But the Lord wasn't in the fire. And after the fire there was only a gentle whisper.
  • NLT

    And after the earthquake there was a fire, but the LORD was not in the fire. And after the fire there was the sound of a gentle whisper.
  • MSG

    and after the earthquake fire, but GOD wasn't in the fire; and after the fire a gentle and quiet whisper.
  • GNB

    After the earthquake there was a fire---but the LORD was not in the fire. And after the fire there was the soft whisper of a voice.
  • NET

    After the earthquake, there was a fire, but the LORD was not in the fire. After the fire, there was a soft whisper.
  • ERVEN

    After the earthquake, there was a fire. But that fire was not the Lord. After the fire, there was a quiet, gentle voice.
ಒಟ್ಟು 21 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 12 / 21
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References