ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ
KNV
23. ತನ್ನ ತಂದೆಯಾದ ಮನಸ್ಸೆಯು ತನ್ನನ್ನು ತಗ್ಗಿಸಿಕೊಂಡ ಹಾಗೆ ಆಮೋನನು ಕರ್ತನ ಮುಂದೆ ತನ್ನನ್ನು ತಗ್ಗಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ; ಆದರೆ ಆಮೋನನು ಅಧಿಕ ವಾಗಿ ಅಪರಾಧ ಮಾಡಿದನು.

ERVKN
23. ಮನಸ್ಸೆಯು ಯೆಹೋವನ ಮುಂದೆ ತನ್ನನ್ನು ತಗ್ಗಿಸಿಕೊಂಡಂತೆ ಅಮೋನನು ತಗ್ಗಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. ಅಮೋನನು ಹೆಚ್ಚೆಚ್ಚಾಗಿ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದನು.

IRVKN
23. ಆದರೂ ಆಮೋನನ ತಂದೆಯಾದ ಮನಸ್ಸೆಯು ಯೆಹೋವನ ಮುಂದೆ ತನ್ನನ್ನು ತಗ್ಗಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದನಷ್ಠೆ. ಅಮೋನನಾದರೋ ತನ್ನನ್ನು ತಗ್ಗಿಸಿಕೊಳ್ಳದೆ ಮಹಾ ಅಪರಾಧಿಯಾದನು.



KJV
23. And humbled not himself before the LORD, as Manasseh his father had humbled himself; but Amon trespassed more and more.

AMP
23. And he did not humble himself before the Lord, as Manasseh his father [finally] did; but Amon trespassed and became more and more guilty.

KJVP
23. And humbled not himself H3665 before H6440 ML-CMP the LORD H3068 EDS , as Manasseh H4519 his father H1 CMS-3MS had humbled himself H3665 ; but H3588 CONJ Amon H526 trespassed H819 more and more H7235 .

YLT
23. and hath not been humbled before Jehovah, like the humbling of Manasseh his father, for Amon himself hath multiplied guilt.

ASV
23. And he humbled not himself before Jehovah, as Manasseh his father had humbled himself; but this same Amon trespassed more and more.

WEB
23. He didn't humble himself before Yahweh, as Manasseh his father had humbled himself; but this same Amon trespassed more and more.

NASB
23. Moreover, he did not humble himself before the LORD as his father Manasseh had done; on the contrary, Amon only increased his guilt.

ESV
23. And he did not humble himself before the LORD, as Manasseh his father had humbled himself, but this Amon incurred guilt more and more.

RV
23. And he humbled not himself before the LORD, as Manasseh his father had humbled himself; but this same Amon trespassed more and more.

RSV
23. And he did not humble himself before the LORD, as Manasseh his father had humbled himself, but this Amon incurred guilt more and more.

NKJV
23. And he did not humble himself before the LORD, as his father Manasseh had humbled himself; but Amon trespassed more and more.

MKJV
23. And he did not bow before Jehovah, like the humbling of his father Manasseh. For Amon himself multiplied guilt.

AKJV
23. And humbled not himself before the LORD, as Manasseh his father had humbled himself; but Amon trespassed more and more.

NRSV
23. He did not humble himself before the LORD, as his father Manasseh had humbled himself, but this Amon incurred more and more guilt.

NIV
23. But unlike his father Manasseh, he did not humble himself before the LORD; Amon increased his guilt.

NIRV
23. He didn't make himself low in the Lord's sight as his father Manasseh had done. So Amon became even more guilty.

NLT
23. But unlike his father, he did not humble himself before the LORD. Instead, Amon sinned even more.

MSG
23. but he never did repent to GOD as Manasseh repented. He just kept at it, going from one thing to another.

GNB
23. But unlike his father, he did not become humble and turn to the LORD; he was even more sinful than his father had been.

NET
23. He did not humble himself before the LORD as his father Manasseh had done. Amon was guilty of great sin.

ERVEN
23. Amon did not humble himself in front of the Lord like Manasseh his father humbled himself. But Amon sinned more and more.



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 25 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 23 / 25
  • ತನ್ನ ತಂದೆಯಾದ ಮನಸ್ಸೆಯು ತನ್ನನ್ನು ತಗ್ಗಿಸಿಕೊಂಡ ಹಾಗೆ ಆಮೋನನು ಕರ್ತನ ಮುಂದೆ ತನ್ನನ್ನು ತಗ್ಗಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ; ಆದರೆ ಆಮೋನನು ಅಧಿಕ ವಾಗಿ ಅಪರಾಧ ಮಾಡಿದನು.
  • ERVKN

    ಮನಸ್ಸೆಯು ಯೆಹೋವನ ಮುಂದೆ ತನ್ನನ್ನು ತಗ್ಗಿಸಿಕೊಂಡಂತೆ ಅಮೋನನು ತಗ್ಗಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. ಅಮೋನನು ಹೆಚ್ಚೆಚ್ಚಾಗಿ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದನು.
  • IRVKN

    ಆದರೂ ಆಮೋನನ ತಂದೆಯಾದ ಮನಸ್ಸೆಯು ಯೆಹೋವನ ಮುಂದೆ ತನ್ನನ್ನು ತಗ್ಗಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದನಷ್ಠೆ. ಅಮೋನನಾದರೋ ತನ್ನನ್ನು ತಗ್ಗಿಸಿಕೊಳ್ಳದೆ ಮಹಾ ಅಪರಾಧಿಯಾದನು.
  • KJV

    And humbled not himself before the LORD, as Manasseh his father had humbled himself; but Amon trespassed more and more.
  • AMP

    And he did not humble himself before the Lord, as Manasseh his father finally did; but Amon trespassed and became more and more guilty.
  • KJVP

    And humbled not himself H3665 before H6440 ML-CMP the LORD H3068 EDS , as Manasseh H4519 his father H1 CMS-3MS had humbled himself H3665 ; but H3588 CONJ Amon H526 trespassed H819 more and more H7235 .
  • YLT

    and hath not been humbled before Jehovah, like the humbling of Manasseh his father, for Amon himself hath multiplied guilt.
  • ASV

    And he humbled not himself before Jehovah, as Manasseh his father had humbled himself; but this same Amon trespassed more and more.
  • WEB

    He didn't humble himself before Yahweh, as Manasseh his father had humbled himself; but this same Amon trespassed more and more.
  • NASB

    Moreover, he did not humble himself before the LORD as his father Manasseh had done; on the contrary, Amon only increased his guilt.
  • ESV

    And he did not humble himself before the LORD, as Manasseh his father had humbled himself, but this Amon incurred guilt more and more.
  • RV

    And he humbled not himself before the LORD, as Manasseh his father had humbled himself; but this same Amon trespassed more and more.
  • RSV

    And he did not humble himself before the LORD, as Manasseh his father had humbled himself, but this Amon incurred guilt more and more.
  • NKJV

    And he did not humble himself before the LORD, as his father Manasseh had humbled himself; but Amon trespassed more and more.
  • MKJV

    And he did not bow before Jehovah, like the humbling of his father Manasseh. For Amon himself multiplied guilt.
  • AKJV

    And humbled not himself before the LORD, as Manasseh his father had humbled himself; but Amon trespassed more and more.
  • NRSV

    He did not humble himself before the LORD, as his father Manasseh had humbled himself, but this Amon incurred more and more guilt.
  • NIV

    But unlike his father Manasseh, he did not humble himself before the LORD; Amon increased his guilt.
  • NIRV

    He didn't make himself low in the Lord's sight as his father Manasseh had done. So Amon became even more guilty.
  • NLT

    But unlike his father, he did not humble himself before the LORD. Instead, Amon sinned even more.
  • MSG

    but he never did repent to GOD as Manasseh repented. He just kept at it, going from one thing to another.
  • GNB

    But unlike his father, he did not become humble and turn to the LORD; he was even more sinful than his father had been.
  • NET

    He did not humble himself before the LORD as his father Manasseh had done. Amon was guilty of great sin.
  • ERVEN

    Amon did not humble himself in front of the Lord like Manasseh his father humbled himself. But Amon sinned more and more.
ಒಟ್ಟು 25 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 23 / 25
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References