KNV
4. ಅವನು ತನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ದಹನಬಲಿಯ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಇಡಬೇಕು: ಹೀಗೆ ಅದು ಅವನಿಗೋಸ್ಕರ ಅವನ ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತಕ್ಕಾಗಿ ಅಂಗೀಕಾರವಾಗುವದು.
ERVKN
4. ಅವನು ತನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ಪ್ರಾಣಿಯ ತಲೆಯ ಮೇಲಿಡಬೇಕು. ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ದೋಷಪರಿಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಯೆಹೋವನು ಆ ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವನು.
IRVKN
4. ಅವನು ಆ ಯಜ್ಞ ಪಶುವಿನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಕೈಯಿಡಬೇಕು; ಆಗ ಅದು ಅವನಿಗೋಸ್ಕರ ದೋಷಪರಿಹಾರವನ್ನು ಮಾಡುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಅಂಗೀಕಾರವಾಗುವುದು.
KJV
4. And he shall put his hand upon the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.
AMP
4. And he shall lay [both] his hands upon the head of the burnt offering [transferring symbolically his guilt to the victim], and it shall be an acceptable atonement for him. [Heb. 13:15, 16; I Pet. 1:2.]
KJVP
4. And he shall put H5564 his hand H3027 CFS-3MS upon H5921 PREP the head H7218 NMS of the burnt offering H5930 ; and it shall be accepted H7521 for him to make atonement H3722 for H5921 PREP him .
YLT
4. and he hath laid his hand on the head of the burnt-offering, and it hath been accepted for him to make atonement for him;
ASV
4. And he shall lay his hand upon the head of the burnt-offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.
WEB
4. He shall lay his hand on the head of the burnt offering, and it shall be accepted for him to make atonement for him.
NASB
4. and there lay his hand on the head of the holocaust, so that it may be acceptable to make atonement for him.
ESV
4. He shall lay his hand on the head of the burnt offering, and it shall be accepted for him to make atonement for him.
RV
4. And he shall lay his hand upon the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.
RSV
4. he shall lay his hand upon the head of the burnt offering, and it shall be accepted for him to make atonement for him.
NKJV
4. 'Then he shall put his hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted on his behalf to make atonement for him.
MKJV
4. And he shall put his hand on the head of the burnt offering. And it shall be accepted for him to make atonement for him.
AKJV
4. And he shall put his hand on the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.
NRSV
4. You shall lay your hand on the head of the burnt offering, and it shall be acceptable in your behalf as atonement for you.
NIV
4. He is to lay his hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted on his behalf to make atonement for him.
NIRV
4. " 'The man must place his hand on the head of the burnt offering. Then the Lord will accept it in place of him. It will pay for his sin.
NLT
4. Lay your hand on the animal's head, and the LORD will accept its death in your place to purify you, making you right with him.
MSG
4. Lay your hand on the head of the Whole-Burnt-Offering so that it may be accepted on your behalf to make atonement for you.
GNB
4. You shall put your hand on its head, and it will be accepted as a sacrifice to take away your sins.
NET
4. He must lay his hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted for him to make atonement on his behalf.
ERVEN
4. You must put your hand on the animal's head while it is being killed. So the Lord will accept it as your burnt offering to make you pure.