KNV
4. ನೀನು ಪ್ರಧಾನ ಯಾಜಕನಾದ ಹಿಲ್ಕೀಯನ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗು, ಅವನು ಕರ್ತನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ದ್ವಾರಪಾಲಕರು ಜನರಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಕೂಡಿಸಿದ ಹಣವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಮಾಡಲಿ.
ERVKN
4. ಯೋಷೀಯನು, “ಮಹಾಯಾಜಕನಾದ ಹಿಲ್ಕೀಯನ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗು. ದ್ವಾರಪಾಲಕರು ಜನರಿಂದ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಿರುವ ಹಣವನ್ನು ಅವನು ಲೆಕ್ಕಿಸಲಿ. ಜನರು ದೇವಾಲಯಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬಂದು ಕೊಟ್ಟ ಹಣವೇ ಇದು.
IRVKN
4. “ನೀನು ಮಹಾಯಾಜಕನಾದ ಹಿಲ್ಕೀಯನ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗಿ, ಅವನಿಗೆ ದ್ವಾರಪಾಲಕರು ಯೆಹೋವನ ಆಲಯಕ್ಕೆ ಬರುವ ಜನರಿಂದ ಕೂಡಿಸಿದ ಹಣವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಿಸಬೇಕು,
KJV
4. Go up to Hilkiah the high priest, that he may sum the silver which is brought into the house of the LORD, which the keepers of the door have gathered of the people:
AMP
4. Go up to Hilkiah the high priest, that he may count the money brought into the house of the Lord, which the keepers of the door have gathered from the people. [II Kings 12:4ff.]
KJVP
4. Go up H5927 to H413 PREP Hilkiah H2518 the high H1419 D-AMS priest H3548 , that he may sum H8552 the silver H3701 which is brought H935 into the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS , which H834 RPRO the keepers H8104 of the door H5592 have gathered H622 of the people H5971 D-NMS :
YLT
4. `Go up unto Hilkiah the high priest, and he doth complete the silver that is brought into the house of Jehovah, that the keepers of the threshold have gathered from the people,
ASV
4. Go up to Hilkiah the high priest, that he may sum the money which is brought into the house of Jehovah, which the keepers of the threshold have gathered of the people:
WEB
4. Go up to Hilkiah the high priest, that he may sum the money which is brought into the house of Yahweh, which the keepers of the threshold have gathered of the people:
NASB
4. go to the high priest Hilkiah and have him smelt down the precious metals that had been donated to the temple of the Lord, which the doorkeepers had collected from the people.
ESV
4. "Go up to Hilkiah the high priest, that he may count the money that has been brought into the house of the LORD, which the keepers of the threshold have collected from the people.
RV
4. Go up to Hilkiah the high priest, that he may sum the money which is brought into the house of the LORD, which the keepers of the door have gathered of the people:
RSV
4. "Go up to Hilkiah the high priest, that he may reckon the amount of the money which has been brought into the house of the LORD, which the keepers of the threshold have collected from the people;
NKJV
4. "Go up to Hilkiah the high priest, that he may count the money which has been brought into the house of the LORD, which the doorkeepers have gathered from the people.
MKJV
4. Go up to Hilkiah the high priest, so that he may count the silver which is brought into the house of Jehovah, which the doorkeepers have gathered from the people.
AKJV
4. Go up to Hilkiah the high priest, that he may sum the silver which is brought into the house of the LORD, which the keepers of the door have gathered of the people:
NRSV
4. "Go up to the high priest Hilkiah, and have him count the entire sum of the money that has been brought into the house of the LORD, which the keepers of the threshold have collected from the people;
NIV
4. "Go up to Hilkiah the high priest and make him get ready the money that has been brought into the temple of the LORD, which the doorkeepers have collected from the people.
NIRV
4. "Go up to the high priest Hilkiah. Have him add up the money that has been brought into the Lord's temple. Those who guard the doors have collected it from the people.
NLT
4. "Go to Hilkiah the high priest and have him count the money the gatekeepers have collected from the people at the LORD's Temple.
MSG
4. "Go to Hilkiah the high priest and have him count the money that has been brought to The Temple of GOD that the doormen have collected from the people.
GNB
4. "Go to the High Priest Hilkiah and get a report on the amount of money that the priests on duty at the entrance to the Temple have collected from the people.
NET
4. "Go up to Hilkiah the high priest and have him melt down the silver that has been brought by the people to the LORD's temple and has been collected by the guards at the door.
ERVEN
4. "Go up to Hilkiah the high priest. Tell him that he must get the money that people brought to the Lord's Temple. The gatekeepers collected that money from the people.