KNV
15. ಆಗ ಆತನು ಅವರಿಗೆ--ನಾನು ಶ್ರಮೆಯನ್ನು ಅನುಭವಿಸು ವದಕ್ಕಿಂತ ಮುಂಚೆ ನಿಮ್ಮ ಸಂಗಡ ಈ ಪಸ್ಕ ಊಟಮಾಡುವದಕ್ಕೆ ಕುತೂಹಲದಿಂದ ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿ ದ್ದೇನೆ
ERVKN
15. ಯೇಸು ಅವರಿಗೆ, “ನಾನು ಸಾಯುವ ಮೊದಲು ಈ ಪಸ್ಕದ ಊಟ ಮಾಡಲು ಬಹಳವಾಗಿ ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿದ್ದೇನೆ.
IRVKN
15. ಆಗ ಆತನು ಅವರಿಗೆ, “ನಾನು ಯಾತನೆಯನ್ನು ಅನುಭವಿಸುವುದಕ್ಕಿಂತ ಮೊದಲೇ ನಿಮ್ಮ ಸಂಗಡ ಈ ಪಸ್ಕದ ಊಟವನ್ನು ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಮನಃಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಬಯಸಿದ್ದೇನೆ.
OCVKN
KJV
15. And he said unto them, {SCJ}With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer: {SCJ.}
AMP
15. And He said to them, I have earnestly and intensely desired to eat this Passover with you before I suffer;
KJVP
15. And G2532 CONJ he said G2036 V-2AAI-3S unto G4314 PREP them G846 P-APM , {SCJ} With desire G1939 N-DSF I have desired G1937 V-AAI-1S to eat G5315 V-2AAN this G3588 T-ASN passover G3957 ARAM with G3326 PREP you G5216 P-2GP before G4253 PREP I G3165 P-1AS suffer G3958 V-2AAN : {SCJ.}
YLT
15. and he said unto them, `With desire I did desire to eat this passover with you before my suffering,
ASV
15. And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer:
WEB
15. He said to them, "I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer,
NASB
15. He said to them, "I have eagerly desired to eat this Passover with you before I suffer,
ESV
15. And he said to them, "I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer.
RV
15. And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer:
RSV
15. And he said to them, "I have earnestly desired to eat this passover with you before I suffer;
NKJV
15. Then He said to them, "With [fervent] desire I have desired to eat this Passover with you before I suffer;
MKJV
15. And He said to them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer.
AKJV
15. And he said to them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer:
NRSV
15. He said to them, "I have eagerly desired to eat this Passover with you before I suffer;
NIV
15. And he said to them, "I have eagerly desired to eat this Passover with you before I suffer.
NIRV
15. He said to them, "I have really looked forward to eating this Passover meal with you. I wanted to do this before I suffer.
NLT
15. Jesus said, "I have been very eager to eat this Passover meal with you before my suffering begins.
MSG
15. and said, "You've no idea how much I have looked forward to eating this Passover meal with you before I enter my time of suffering.
GNB
15. He said to them, "I have wanted so much to eat this Passover meal with you before I suffer!
NET
15. And he said to them, "I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer.
ERVEN
15. Jesus said to them, "I wanted very much to eat this Passover meal with you before I die.