KNV
37. ನಿಮಗೆ ಹೇಳುವದನ್ನು ನಾನು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಹೇಳು ತ್ತೇನೆ--ಎಚ್ಚರವಾಗಿರ್ರಿ ಅಂದನು.
ERVKN
37. ನಾನು ನಿಮಗೂ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ ಹೇಳುವುದೇನೆಂದರೆ, ‘ಸಿದ್ಧರಾಗಿರಿ!’ ”
IRVKN
37. ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ; ಎಚ್ಚರವಾಗಿರಿ!” ಎಂದನು.
OCVKN
KJV
37. {SCJ}And what I say unto you I say unto all, Watch. {SCJ.}
AMP
37. And what I say to you I say to everybody: Watch (give strict attention, be cautious, active, and alert)!
KJVP
37. {SCJ} And G1161 CONJ what G3739 R-APN I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP I say G3004 V-PAI-1S unto all G3956 A-DPM , Watch G1127 V-PAM-2P . {SCJ.}
YLT
37. and what I say to you, I say to all, Watch.`
ASV
37. And what I say unto you I say unto all, Watch.
WEB
37. What I tell you, I tell all: Watch."
NASB
37. What I say to you, I say to all: 'Watch!'"
ESV
37. And what I say to you I say to all: Stay awake."
RV
37. And what I say unto you I say unto all, Watch.
RSV
37. And what I say to you I say to all: Watch."
NKJV
37. "And what I say to you, I say to all: Watch!"
MKJV
37. And what I say to you, I say to all. Watch.
AKJV
37. And what I say to you I say to all, Watch.
NRSV
37. And what I say to you I say to all: Keep awake."
NIV
37. What I say to you, I say to everyone:`Watch!'"
NIRV
37. "What I say to you, I say to everyone. 'Watch!' "
NLT
37. I say to you what I say to everyone: Watch for him!"
MSG
37. I say it to you, and I'm saying it to all: Stay at your post. Keep watch."
GNB
37. What I say to you, then, I say to all: Watch!"
NET
37. What I say to you I say to everyone: Stay alert!"
ERVEN
37. I tell you this, and I say it to everyone: 'Be ready!'"