KNV
15. ಇಕ್ಕಟ್ಟಿನ ದಿವಸದಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ಕರೆ; ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿಬಿಡುವೆನು; ಆಗ ನನ್ನನ್ನು ಘನಪಡಿಸುವಿ.
ERVKN
15. ದೇವರು ಹೀಗೆನ್ನುತ್ತಾನೆ: “ಆಪತ್ಕಾಲಗಳಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಮೊರೆಯಿಡಿರಿ! ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವೆನು, ಆಗ ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಸನ್ಮಾನಿಸುವಿರಿ.”
IRVKN
15. ಕಷ್ಟಕಾಲದಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಮೊರೆಯಿಡಿರಿ, ಬಿಡಿಸುವೆನು; ಆಗ ನನ್ನನ್ನು ಕೊಂಡಾಡುವಿರಿ.
OCVKN
KJV
15. And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
AMP
15. And call on Me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall honor and glorify Me.
KJVP
15. And call upon H7121 me in the day H3117 B-NMS of trouble H6869 NFS : I will deliver H2502 thee , and thou shalt glorify H3513 me .
YLT
15. And call Me in a day of adversity, I deliver thee, and thou honourest Me.
ASV
15. And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
WEB
15. Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me."
NASB
15. Then call on me in time of distress; I will rescue you, and you shall honor me."
ESV
15. and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me."
RV
15. And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
RSV
15. and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me."
NKJV
15. Call upon Me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify Me."
MKJV
15. and call on Me in the day of trouble; and I will deliver you, and you shall glorify Me.
AKJV
15. And call on me in the day of trouble: I will deliver you, and you shall glorify me.
NRSV
15. Call on me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me."
NIV
15. and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honour me."
NIRV
15. Call out to me when trouble comes. I will save you. And you will honor me."
NLT
15. Then call on me when you are in trouble, and I will rescue you, and you will give me glory."
MSG
15. And call for help when you're in trouble-- I'll help you, and you'll honor me."
GNB
15. Call to me when trouble comes; I will save you, and you will praise me."
NET
15. Pray to me when you are in trouble! I will deliver you, and you will honor me!"
ERVEN
15. God says, "Call me when trouble comes. I will help you, and you will honor me."