ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು
KNV
22. ಕೋಪಿಷ್ಠನು ಜಗಳ ವನ್ನೆಬ್ಬಿಸುತ್ತಾನೆ; ರೋಷಗೊಂಡವನು ದೋಷದಲ್ಲಿ ತುಂಬಿರುತ್ತಾನೆ.

ERVKN
22. ಕೋಪಿಷ್ಠನು ಜಗಳ ಎಬ್ಬಿಸುವನು. ಉದ್ರೇಕಗೊಂಡವನು ಅನೇಕ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಮಾಡುವನು.

IRVKN
22. ಕೋಪಿಷ್ಠನು ಜಗಳವನ್ನೆಬ್ಬಿಸುವನು, ಕ್ರೋಧಶೀಲನು ದೋಷಭರಿತನು.

OCVKN



KJV
22. An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.

AMP
22. A man of wrath stirs up strife, and a man given to anger commits and causes much transgression.

KJVP
22. An angry H639 CMS man H376 NMS stirreth up H1624 strife H4066 , and a furious H2534 NFS man H1167 aboundeth H7227 AMS in transgression H6588 .

YLT
22. An angry man stirreth up contention, And a furious man is multiplying transgression.

ASV
22. An angry man stirreth up strife, And a wrathful man aboundeth in transgression.

WEB
22. An angry man stirs up strife, And a wrathful man abounds in sin.

NASB
22. An ill-tempered man stirs up disputes, and a hotheaded man is the cause of many sins.

ESV
22. A man of wrath stirs up strife, and one given to anger causes much transgression.

RV
22. An angry man stirreth up strife, and a wrathful man aboundeth in transgression.

RSV
22. A man of wrath stirs up strife, and a man given to anger causes much transgression.

NKJV
22. An angry man stirs up strife, And a furious man abounds in transgression.

MKJV
22. An angry man stirs up fighting, and a furious man abounds in sin.

AKJV
22. An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression.

NRSV
22. One given to anger stirs up strife, and the hothead causes much transgression.

NIV
22. An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered one commits many sins.

NIRV
22. An angry man stirs up fights. And a person who burns with anger commits many sins.

NLT
22. An angry person starts fights; a hot-tempered person commits all kinds of sin.

MSG
22. Angry people stir up a lot of discord; the intemperate stir up trouble.

GNB
22. People with quick tempers cause a lot of quarreling and trouble.

NET
22. An angry person stirs up dissension, and a wrathful person is abounding in transgression.

ERVEN
22. An angry person causes arguments, and someone who is quick-tempered is guilty of many sins.



ಒಟ್ಟು 27 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 22 / 27
  • ಕೋಪಿಷ್ಠನು ಜಗಳ ವನ್ನೆಬ್ಬಿಸುತ್ತಾನೆ; ರೋಷಗೊಂಡವನು ದೋಷದಲ್ಲಿ ತುಂಬಿರುತ್ತಾನೆ.
  • ERVKN

    ಕೋಪಿಷ್ಠನು ಜಗಳ ಎಬ್ಬಿಸುವನು. ಉದ್ರೇಕಗೊಂಡವನು ಅನೇಕ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಮಾಡುವನು.
  • IRVKN

    ಕೋಪಿಷ್ಠನು ಜಗಳವನ್ನೆಬ್ಬಿಸುವನು, ಕ್ರೋಧಶೀಲನು ದೋಷಭರಿತನು.
  • KJV

    An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
  • AMP

    A man of wrath stirs up strife, and a man given to anger commits and causes much transgression.
  • KJVP

    An angry H639 CMS man H376 NMS stirreth up H1624 strife H4066 , and a furious H2534 NFS man H1167 aboundeth H7227 AMS in transgression H6588 .
  • YLT

    An angry man stirreth up contention, And a furious man is multiplying transgression.
  • ASV

    An angry man stirreth up strife, And a wrathful man aboundeth in transgression.
  • WEB

    An angry man stirs up strife, And a wrathful man abounds in sin.
  • NASB

    An ill-tempered man stirs up disputes, and a hotheaded man is the cause of many sins.
  • ESV

    A man of wrath stirs up strife, and one given to anger causes much transgression.
  • RV

    An angry man stirreth up strife, and a wrathful man aboundeth in transgression.
  • RSV

    A man of wrath stirs up strife, and a man given to anger causes much transgression.
  • NKJV

    An angry man stirs up strife, And a furious man abounds in transgression.
  • MKJV

    An angry man stirs up fighting, and a furious man abounds in sin.
  • AKJV

    An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression.
  • NRSV

    One given to anger stirs up strife, and the hothead causes much transgression.
  • NIV

    An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered one commits many sins.
  • NIRV

    An angry man stirs up fights. And a person who burns with anger commits many sins.
  • NLT

    An angry person starts fights; a hot-tempered person commits all kinds of sin.
  • MSG

    Angry people stir up a lot of discord; the intemperate stir up trouble.
  • GNB

    People with quick tempers cause a lot of quarreling and trouble.
  • NET

    An angry person stirs up dissension, and a wrathful person is abounding in transgression.
  • ERVEN

    An angry person causes arguments, and someone who is quick-tempered is guilty of many sins.
ಒಟ್ಟು 27 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 22 / 27
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References