KNV
4. ಚದರಿಹೋದವರು ಎಲ್ಲಾ ಕಡೆಗೂ ಹೋಗಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಸಾರುತ್ತಿದ್ದರು.
ERVKN
4. ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳು ಎಲ್ಲೆಲ್ಲಿಯೂ ಚದರಿಹೋದರು. ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳು ತಾವು ಹೋದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿಯೂ ಜನರಿಗೆ ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸಿದರು.
IRVKN
4. ಚದರಿಹೋದವರು ಅಲ್ಲಲ್ಲಿ ಹೋಗಿ ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು ಸಾರುತ್ತಿದ್ದರು.
OCVKN
KJV
4. Therefore they that were scattered abroad went every where preaching the word.
AMP
4. Now those who were scattered abroad went about [through the land from place to place] preaching the glad tidings, the Word [the doctrine concerning the attainment through Christ of salvation in the kingdom of God].
KJVP
4. Therefore G3767 CONJ they that were scattered abroad G1289 V-2APP-NPM went every where G1330 V-2AAI-3S preaching G2097 V-PMP-NPM the G3588 T-ASM word G3056 N-ASM .
YLT
4. they then indeed, having been scattered, went abroad proclaiming good news -- the word.
ASV
4. They therefore that were scattered abroad, went about preaching the word.
WEB
4. Therefore those who were scattered abroad went around preaching the word.
NASB
4. Now those who had been scattered went about preaching the word.
ESV
4. Now those who were scattered went about preaching the word.
RV
4. They therefore that were scattered abroad went about preaching the word.
RSV
4. Now those who were scattered went about preaching the word.
NKJV
4. Therefore those who were scattered went everywhere preaching the word.
MKJV
4. Then, indeed, the ones who had been scattered passed through, preaching the gospel, the Word.
AKJV
4. Therefore they that were scattered abroad went every where preaching the word.
NRSV
4. Now those who were scattered went from place to place, proclaiming the word.
NIV
4. Those who had been scattered preached the word wherever they went.
NIRV
4. The believers who had been scattered preached the word everywhere they went.
NLT
4. But the believers who were scattered preached the Good News about Jesus wherever they went.
MSG
4. Forced to leave home base, the Christians all became missionaries. Wherever they were scattered, they preached the Message about Jesus.
GNB
4. The believers who were scattered went everywhere, preaching the message.
NET
4. Now those who had been forced to scatter went around proclaiming the good news of the word.
ERVEN
4. They were scattered everywhere, and in every place they went, they told people the Good News.