KNV
6. ನಡೆಯಬೇಕಾದ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವಂತೆ ಹುಡುಗನಿಗೆ ಶಿಕ್ಷಣಕೊಡು; ಆಗ ಮುಪ್ಪಿನಲ್ಲಿಯೂ ಅವನು ಅದ ರಿಂದ ಹೊರಟು ಹೋಗುವದಿಲ್ಲ.
ERVKN
6. ಮಗನಿಗೆ ಬಾಲ್ಯದಲ್ಲಿಯೇ ಒಳ್ಳೆಯ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಉಪದೇಶಿಸು. ಅವನು ಬೆಳೆದು ದೊಡ್ಡವನಾದಾಗ ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಜೀವಿಸುವನು.
IRVKN
6. ನಡೆಯಬೇಕಾದ ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸು, ಮುಪ್ಪಿನಲ್ಲಿಯೂ ಓರೆಯಾಗರು.
OCVKN
KJV
6. Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
AMP
6. Train up a child in the way he should go [and in keeping with his individual gift or bent], and when he is old he will not depart from it. [Eph. 6:4; II Tim. 3:15.]
KJVP
6. Train up H2596 a child H5288 in H5921 PREP the way H1870 he should go H6310 : and H1571 CONJ when H3588 CONJ he is old H2204 VHY3MS , he will not H3808 ADV depart H5493 VQY3MS from H4480 PREP-3FS it .
YLT
6. Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he turneth not from it.
ASV
6. Train up a child in the way he should go, And even when he is old he will not depart from it.
WEB
6. Train up a child in the way he should go, And when he is old he will not depart from it.
NASB
6. Train a boy in the way he should go; even when he is old, he will not swerve from it.
ESV
6. Train up a child in the way he should go; even when he is old he will not depart from it.
RV
6. Train up a child in the way he should go, and even when he is old he will not depart from it.
RSV
6. Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
NKJV
6. Train up a child in the way he should go, And when he is old he will not depart from it.
MKJV
6. Train up a child in the way he should go; and when he is old, he will not depart from it.
AKJV
6. Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
NRSV
6. Train children in the right way, and when old, they will not stray.
NIV
6. Train a child in the way he should go, and when he is old he will not turn from it.
NIRV
6. Train a child in the way he should go. When he is old, he will not turn away from it.
NLT
6. Direct your children onto the right path, and when they are older, they will not leave it.
MSG
6. Point your kids in the right direction-- when they're old they won't be lost.
GNB
6. Teach children how they should live, and they will remember it all their life.
NET
6. Train a child in the way that he should go, and when he is old he will not turn from it.
ERVEN
6. Teach children in a way that fits their needs, and even when they are old, they will not leave the right path.