KNV
4. ಹಾಗೆಯೇ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಕೂಟದವರೆಲ್ಲರೂ ಹೇಳಿದರು. ಆ ಕಾರ್ಯವು ಸಮಸ್ತ ಜನರ ದೃಷ್ಟಿಗೆ ಯುಕ್ತವಾಗಿತ್ತು.
ERVKN
4. ಆದ್ದರಿಂದ ಇಸ್ರೇಲರೆಲ್ಲರೂ ದಾವೀದನ ಸಲಹೆಗೆ ಒಪ್ಪಿದರು ಮತ್ತು ಅದು ಯೋಗ್ಯವಾದದ್ದೆಂದು ತೀರ್ಮಾನಿಸಿದರು.
IRVKN
4. ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಆ ಮಾತಿಗೆ ಒಪ್ಪಿ ಅದರಂತೆ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಹೇಳಿದರು.
OCVKN
KJV
4. And all the congregation said that they would do so: for the thing was right in the eyes of all the people.
AMP
4. And all the assembly agreed to do so, for the thing seemed right in the eyes of all the people.
KJVP
4. And all H3605 the congregation H6951 said H559 W-VQY3MP that they would do H6213 L-VQFC so H3651 ADV : for H3588 CONJ the thing H1697 D-NMS was right H3474 in the eyes H5869 B-CMP of all H3605 CMS the people H5971 D-NMS .
YLT
4. And all the assembly say to do so, for the thing is right in the eyes of all the people.
ASV
4. And all the assembly said that they would do so; for the thing was right in the eyes of all the people.
WEB
4. All the assembly said that they would do so; for the thing was right in the eyes of all the people.
NASB
4. And the whole assembly agreed to do this, for the idea was pleasing to all the people.
ESV
4. All the assembly agreed to do so, for the thing was right in the eyes of all the people.
RV
4. And all the assembly said that they would do so: for the thing was right in the eyes of all the people.
RSV
4. All the assembly agreed to do so, for the thing was right in the eyes of all the people.
NKJV
4. Then all the assembly said that they would do so, for the thing was right in the eyes of all the people.
MKJV
4. And all the congregation said to do so, for the thing was right in the eyes of all the people.
AKJV
4. And all the congregation said that they would do so: for the thing was right in the eyes of all the people.
NRSV
4. The whole assembly agreed to do so, for the thing pleased all the people.
NIV
4. The whole assembly agreed to do this, because it seemed right to all the people.
NIRV
4. So that's what the whole community agreed to do. It seemed right to them.
NLT
4. The whole assembly agreed to this, for the people could see it was the right thing to do.
MSG
4. The entire assembly of Israel agreed--everybody agreed that it was the right thing to do.
GNB
4. The people were pleased with the suggestion and agreed to it.
NET
4. The whole assembly agreed to do this, for the proposal seemed right to all the people.
ERVEN
4. So all the Israelites agreed with David. They all thought it was the right thing to do.