ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಪ್ರಕಟನೆ
KNV
14. ಆಕಾಶವು ಸುರುಳಿಯ ಹಾಗೆ ಸುತ್ತಲ್ಪಟ್ಟು ಹೋಗಿ ಬಿಟ್ಟಿತು; ಎಲ್ಲಾ ಬೆಟ್ಟಗಳೂ ದ್ವೀಪಗಳೂ ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ಸ್ಥಳಗಳಿಂದ ಚದರಿದವು.

ERVKN
14. ಆಕಾಶವು ವಿಭಾಗಗೊಂಡು ಸುರುಳಿಯಂತೆ ಸುತ್ತಲ್ಪಟ್ಟಿತು. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಬೆಟ್ಟ ಮತ್ತು ದ್ವೀಪಗಳು ತಮ್ಮ ನೆಲೆಯಿಂದ ಚಲಿಸಿದವು.

IRVKN
14. ಆಕಾಶವು ಸುರುಳಿಯಂತೆ ಸುತ್ತಲ್ಪಟ್ಟು [§ ಪ್ರಕ 20:11; 21:1:] ಮರೆಯಾಯಿತು. [* ಪ್ರಕ 16:20; ಯೆಹೆ. 38:20:] ಎಲ್ಲಾ ಬೆಟ್ಟಗಳು ಮತ್ತು ದ್ವೀಪಗಳು ತಮ್ಮತಮ್ಮ ಸ್ಥಳಗಳಿಂದ ಕದಲಿದವು.

OCVKN



KJV
14. And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and island were moved out of their places.

AMP
14. And the sky rolled up like a scroll and vanished, and every mountain and island was dislodged from its place.

KJVP
14. And G2532 CONJ the heaven G3772 N-NSM departed G673 V-API-3S as G5613 ADV a scroll G975 N-ASN when it is rolled together G1507 ; and G2532 CONJ every G3956 A-NSN mountain G3735 N-NSN and G2532 CONJ island G3520 N-NSF were moved G2795 V-API-3P out of G1537 PREP their G3588 T-GPM places G5117 N-GPM .

YLT
14. and heaven departed as a scroll rolled up, and every mountain and island -- out of their places they were moved;

ASV
14. And the heaven was removed as a scroll when it is rolled up; and every mountain and island were moved out of their places.

WEB
14. The sky was removed like a scroll when it is rolled up. Every mountain and island were moved out of their places.

NASB
14. Then the sky was divided like a torn scroll curling up, and every mountain and island was moved from its place.

ESV
14. The sky vanished like a scroll that is being rolled up, and every mountain and island was removed from its place.

RV
14. And the heaven was removed as a scroll when it is rolled up; and every mountain and island were moved out of their places.

RSV
14. the sky vanished like a scroll that is rolled up, and every mountain and island was removed from its place.

NKJV
14. Then the sky receded as a scroll when it is rolled up, and every mountain and island was moved out of its place.

MKJV
14. And the heaven departed like a scroll when it is rolled together. And every mountain and island were moved out of their places.

AKJV
14. And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and island were moved out of their places.

NRSV
14. The sky vanished like a scroll rolling itself up, and every mountain and island was removed from its place.

NIV
14. The sky receded like a scroll, rolling up, and every mountain and island was removed from its place.

NIRV
14. The sky rolled back like a scroll. Every mountain and island was moved out of its place.

NLT
14. The sky was rolled up like a scroll, and all of the mountains and islands were moved from their places.

MSG
14. sky snapped shut like a book, islands and mountains sliding this way and that.

GNB
14. The sky disappeared like a scroll being rolled up, and every mountain and island was moved from its place.

NET
14. The sky was split apart like a scroll being rolled up, and every mountain and island was moved from its place.

ERVEN
14. The sky was split in the middle and both sides rolled up like a scroll. And every mountain and island was moved from its place.



ಒಟ್ಟು 17 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 14 / 17
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • ಆಕಾಶವು ಸುರುಳಿಯ ಹಾಗೆ ಸುತ್ತಲ್ಪಟ್ಟು ಹೋಗಿ ಬಿಟ್ಟಿತು; ಎಲ್ಲಾ ಬೆಟ್ಟಗಳೂ ದ್ವೀಪಗಳೂ ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ಸ್ಥಳಗಳಿಂದ ಚದರಿದವು.
  • ERVKN

    ಆಕಾಶವು ವಿಭಾಗಗೊಂಡು ಸುರುಳಿಯಂತೆ ಸುತ್ತಲ್ಪಟ್ಟಿತು. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಬೆಟ್ಟ ಮತ್ತು ದ್ವೀಪಗಳು ತಮ್ಮ ನೆಲೆಯಿಂದ ಚಲಿಸಿದವು.
  • IRVKN

    ಆಕಾಶವು ಸುರುಳಿಯಂತೆ ಸುತ್ತಲ್ಪಟ್ಟು § ಪ್ರಕ 20:11; 21:1: ಮರೆಯಾಯಿತು. * ಪ್ರಕ 16:20; ಯೆಹೆ. 38:20: ಎಲ್ಲಾ ಬೆಟ್ಟಗಳು ಮತ್ತು ದ್ವೀಪಗಳು ತಮ್ಮತಮ್ಮ ಸ್ಥಳಗಳಿಂದ ಕದಲಿದವು.
  • KJV

    And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and island were moved out of their places.
  • AMP

    And the sky rolled up like a scroll and vanished, and every mountain and island was dislodged from its place.
  • KJVP

    And G2532 CONJ the heaven G3772 N-NSM departed G673 V-API-3S as G5613 ADV a scroll G975 N-ASN when it is rolled together G1507 ; and G2532 CONJ every G3956 A-NSN mountain G3735 N-NSN and G2532 CONJ island G3520 N-NSF were moved G2795 V-API-3P out of G1537 PREP their G3588 T-GPM places G5117 N-GPM .
  • YLT

    and heaven departed as a scroll rolled up, and every mountain and island -- out of their places they were moved;
  • ASV

    And the heaven was removed as a scroll when it is rolled up; and every mountain and island were moved out of their places.
  • WEB

    The sky was removed like a scroll when it is rolled up. Every mountain and island were moved out of their places.
  • NASB

    Then the sky was divided like a torn scroll curling up, and every mountain and island was moved from its place.
  • ESV

    The sky vanished like a scroll that is being rolled up, and every mountain and island was removed from its place.
  • RV

    And the heaven was removed as a scroll when it is rolled up; and every mountain and island were moved out of their places.
  • RSV

    the sky vanished like a scroll that is rolled up, and every mountain and island was removed from its place.
  • NKJV

    Then the sky receded as a scroll when it is rolled up, and every mountain and island was moved out of its place.
  • MKJV

    And the heaven departed like a scroll when it is rolled together. And every mountain and island were moved out of their places.
  • AKJV

    And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and island were moved out of their places.
  • NRSV

    The sky vanished like a scroll rolling itself up, and every mountain and island was removed from its place.
  • NIV

    The sky receded like a scroll, rolling up, and every mountain and island was removed from its place.
  • NIRV

    The sky rolled back like a scroll. Every mountain and island was moved out of its place.
  • NLT

    The sky was rolled up like a scroll, and all of the mountains and islands were moved from their places.
  • MSG

    sky snapped shut like a book, islands and mountains sliding this way and that.
  • GNB

    The sky disappeared like a scroll being rolled up, and every mountain and island was moved from its place.
  • NET

    The sky was split apart like a scroll being rolled up, and every mountain and island was moved from its place.
  • ERVEN

    The sky was split in the middle and both sides rolled up like a scroll. And every mountain and island was moved from its place.
ಒಟ್ಟು 17 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 14 / 17
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References