KNV
93. ಎಂದೆಂದಿಗೂ ನಿನ್ನ ಕಟ್ಟಳೆಗಳನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡೆನು; ಯಾಕಂದರೆ ಅವುಗಳಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ಬದುಕಿಸಿದ್ದೀ.
ERVKN
93. ನಾನು ನಿನ್ನ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಮರೆಯುವುದೇ ಇಲ್ಲ. ಯಾಕೆಂದರೆ ನಾನು ಬದುಕಿರುವುದು ಅವುಗಳಿಂದಲೇ.
IRVKN
93. ನಾನು ನಿನ್ನ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಮರೆಯುವುದಿಲ್ಲ, ಅವುಗಳಿಂದಲೇ ನನ್ನನ್ನು ಬದುಕಿಸಿದ್ದಿ.
OCVKN
KJV
93. I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.
AMP
93. I will never forget Your precepts, [how can I?] for it is by them You have quickened me (granted me life).
KJVP
93. I will never H5769 L-NMS forget H7911 thy precepts H6490 : for H3588 CONJ with them thou hast quickened H2421 me .
YLT
93. To the age I forget not Thy precepts, For by them Thou hast quickened me.
ASV
93. I will never forget thy precepts; For with them thou hast quickened me.
WEB
93. I will never forget your precepts, For with them, you have revived me.
NASB
93. I will never forget your precepts; through them you give me life.
ESV
93. I will never forget your precepts, for by them you have given me life.
RV
93. I will never forget thy precepts; for with them thou hast quickened me.
RSV
93. I will never forget thy precepts; for by them thou hast given me life.
NKJV
93. I will never forget Your precepts, For by them You have given me life.
MKJV
93. I will never forget Your Commandments; for with them You have given me life.
AKJV
93. I will never forget your precepts: for with them you have quickened me.
NRSV
93. I will never forget your precepts, for by them you have given me life.
NIV
93. I will never forget your precepts, for by them you have preserved my life.
NIRV
93. I will never forget your rules. You have kept me alive, because I obey them.
NLT
93. I will never forget your commandments, for by them you give me life.
MSG
93. But I'll never forget the advice you gave me; you saved my life with those wise words.
GNB
93. I will never neglect your instructions, because by them you have kept me alive.
NET
93. I will never forget your precepts, for by them you have revived me.
ERVEN
93. I will never forget your commands, because through them you gave me new life.