ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ
KNV
25. ಏಳನೇ ದಿವಸದಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಪರಿಶುದ್ಧವಾದ ಸಭೆಯು ಇರಬೇಕು; ಯಾವ ಕೆಲಸವನ್ನೂ ನೀವು ಮಾಡಬಾರದು.

ERVKN
25. “ಇದಲ್ಲದೆ ಏಳನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ ವಿಶೇಷ ಸಭೆ ಸೇರಬೇಕು. ಆ ದಿನದಲ್ಲಿ ನೀವು ಪ್ರಯಾಸದ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಕೂಡದು. ವಾರಗಳ ಹಬ್ಬ (ಪಂಚಾಶತ್ತಮ)

IRVKN
25. ಏಳನೆಯ ದಿನದಲ್ಲೂ ಸಭೆಕೂಡಬೇಕು. ಆ ದಿನದಲ್ಲಿ ಯಾವ ಉದ್ಯೋಗವನ್ನು ನಡೆಸಬಾರದು.

OCVKN



KJV
25. And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work.

AMP
25. And on the seventh day you shall have a holy [summoned] assembly; you shall do no work befitting a slave or a servant.

KJVP
25. And on the seventh H7637 D-ONUM day H3117 ye shall have H1961 VQY3MS a holy H6944 convocation H4744 ; ye shall do H6213 no H3808 NADV servile H5656 work H4399 .

YLT
25. and on the seventh day a holy convocation ye have, ye do no servile work.

ASV
25. And on the seventh day ye shall have a holy convocation: ye shall do no servile work.

WEB
25. On the seventh day you shall have a holy convocation: you shall do no servile work.

NASB
25. On the seventh day you shall hold a sacred assembly, and do no sort of work.

ESV
25. And on the seventh day you shall have a holy convocation. You shall not do any ordinary work.

RV
25. And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work.

RSV
25. And on the seventh day you shall have a holy convocation; you shall do no laborious work.

NKJV
25. 'And on the seventh day you shall have a holy convocation. You shall do no customary work.

MKJV
25. And on the seventh day you shall have a holy convocation. You shall do no laboring work.

AKJV
25. And on the seventh day you shall have an holy convocation; you shall do no servile work.

NRSV
25. And on the seventh day you shall have a holy convocation; you shall not work at your occupations.

NIV
25. On the seventh day hold a sacred assembly and do no regular work.

NIRV
25. " 'On the seventh day come together for a special service. Do not do any regular work.

NLT
25. The seventh day of the festival will be another official day for holy assembly, and no ordinary work may be done on that day.

MSG
25. "Conclude the seventh day in holy worship; don't do any regular work on that day.

GNB
25. Meet for worship on the seventh day and do no work.

NET
25. On the seventh day you are to have a holy assembly, you must do no regular work.

ERVEN
25. "Then, on the seventh day of this festival, you will have another special meeting. You will not do any work on that day.



ಒಟ್ಟು 31 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 25 / 31
  • ಏಳನೇ ದಿವಸದಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಪರಿಶುದ್ಧವಾದ ಸಭೆಯು ಇರಬೇಕು; ಯಾವ ಕೆಲಸವನ್ನೂ ನೀವು ಮಾಡಬಾರದು.
  • ERVKN

    “ಇದಲ್ಲದೆ ಏಳನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ ವಿಶೇಷ ಸಭೆ ಸೇರಬೇಕು. ಆ ದಿನದಲ್ಲಿ ನೀವು ಪ್ರಯಾಸದ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಕೂಡದು. ವಾರಗಳ ಹಬ್ಬ (ಪಂಚಾಶತ್ತಮ)
  • IRVKN

    ಏಳನೆಯ ದಿನದಲ್ಲೂ ಸಭೆಕೂಡಬೇಕು. ಆ ದಿನದಲ್ಲಿ ಯಾವ ಉದ್ಯೋಗವನ್ನು ನಡೆಸಬಾರದು.
  • KJV

    And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work.
  • AMP

    And on the seventh day you shall have a holy summoned assembly; you shall do no work befitting a slave or a servant.
  • KJVP

    And on the seventh H7637 D-ONUM day H3117 ye shall have H1961 VQY3MS a holy H6944 convocation H4744 ; ye shall do H6213 no H3808 NADV servile H5656 work H4399 .
  • YLT

    and on the seventh day a holy convocation ye have, ye do no servile work.
  • ASV

    And on the seventh day ye shall have a holy convocation: ye shall do no servile work.
  • WEB

    On the seventh day you shall have a holy convocation: you shall do no servile work.
  • NASB

    On the seventh day you shall hold a sacred assembly, and do no sort of work.
  • ESV

    And on the seventh day you shall have a holy convocation. You shall not do any ordinary work.
  • RV

    And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work.
  • RSV

    And on the seventh day you shall have a holy convocation; you shall do no laborious work.
  • NKJV

    'And on the seventh day you shall have a holy convocation. You shall do no customary work.
  • MKJV

    And on the seventh day you shall have a holy convocation. You shall do no laboring work.
  • AKJV

    And on the seventh day you shall have an holy convocation; you shall do no servile work.
  • NRSV

    And on the seventh day you shall have a holy convocation; you shall not work at your occupations.
  • NIV

    On the seventh day hold a sacred assembly and do no regular work.
  • NIRV

    " 'On the seventh day come together for a special service. Do not do any regular work.
  • NLT

    The seventh day of the festival will be another official day for holy assembly, and no ordinary work may be done on that day.
  • MSG

    "Conclude the seventh day in holy worship; don't do any regular work on that day.
  • GNB

    Meet for worship on the seventh day and do no work.
  • NET

    On the seventh day you are to have a holy assembly, you must do no regular work.
  • ERVEN

    "Then, on the seventh day of this festival, you will have another special meeting. You will not do any work on that day.
ಒಟ್ಟು 31 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 25 / 31
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References