ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ
KNV
12. ಬಿಳಾಮನು ಬಾಲಾಕನಿಗೆ--ನೀನು ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ ದೂತರಿಗೆ--

ERVKN
12. (12-13) ಅದಕ್ಕೆ ಬಿಳಾಮನು ಬಾಲಾಕನಿಗೆ, “ಬಾಲಾಕನು, ಬೆಳ್ಳಿಬಂಗಾರಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದ ತನ್ನ ಅರಮನೆಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟರೂ ನಾನು ಯೆಹೋವನ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮೀರಿ ನನಗೆ ಇಷ್ಟಬಂದಂತೆ ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನಾಗಲಿ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನಾಗಲಿ ನಾನು ಮಾಡಲಾರೆನು; ಆದರೆ ಯೆಹೋವನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸುವುದನ್ನೇ ಮಾತಾಡುವೆನೆಂದು ನೀನು ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ ದೂತರಿಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲವೇ?

IRVKN
12. ಅದಕ್ಕೆ ಬಿಳಾಮನು ಬಾಲಾಕನಿಗೆ, “ನೀನು ನನ್ನ ಬಳಿ ಕಳುಹಿಸಿದ ಸೇವಕನಿಗೆ,

OCVKN



KJV
12. And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers which thou sentest unto me, saying,

AMP
12. Balaam said to Balak, Did I not say to your messengers whom you sent to me,

KJVP
12. And Balaam H1109 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Balak H1111 , Spoke H1696 VPQ1MS I not H3808 I-NADV also H1571 CONJ to H413 PREP thy messengers H4397 which H834 RPRO thou sentest H7971 unto H413 PREP me , saying H559 W-VQY3MS ,

YLT
12. And Balaam saith unto Balak, `Did I not also unto thy messengers whom thou hast sent unto me, speak, saying,

ASV
12. And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers that thou sentest unto me, saying,

WEB
12. Balaam said to Balak, Didn't I also tell your messengers who you sent to me, saying,

NASB
12. Balaam replied to Balak, "Did I not warn the very messengers whom you sent to me,

ESV
12. And Balaam said to Balak, "Did I not tell your messengers whom you sent to me,

RV
12. And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers which thou sentest unto me, saying,

RSV
12. And Balaam said to Balak, "Did I not tell your messengers whom you sent to me,

NKJV
12. So Balaam said to Balak, "Did I not also speak to your messengers whom you sent to me, saying,

MKJV
12. And Balaam said to Balak, Did I not speak also to your messengers whom you sent to me, saying,

AKJV
12. And Balaam said to Balak, Spoke I not also to your messengers which you sent to me, saying,

NRSV
12. And Balaam said to Balak, "Did I not tell your messengers whom you sent to me,

NIV
12. Balaam answered Balak, "Did I not tell the messengers you sent me,

NIRV
12. Balaam answered Balak, "Here is what I told the messengers you sent me.

NLT
12. Balaam told Balak, "Don't you remember what I told your messengers? I said,

MSG
12. Balaam said to Balak, "Didn't I tell you up front when you sent your emissaries,

GNB
12. Balaam answered, "I told the messengers you sent to me that

NET
12. Balaam said to Balak, "Did I not also tell your messengers whom you sent to me,

ERVEN
12. Balaam said to Balak, "You sent men to ask me to come. Don't you remember what I told them? I said,



ಒಟ್ಟು 25 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 12 / 25
  • ಬಿಳಾಮನು ಬಾಲಾಕನಿಗೆ--ನೀನು ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ ದೂತರಿಗೆ--
  • ERVKN

    (12-13) ಅದಕ್ಕೆ ಬಿಳಾಮನು ಬಾಲಾಕನಿಗೆ, “ಬಾಲಾಕನು, ಬೆಳ್ಳಿಬಂಗಾರಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದ ತನ್ನ ಅರಮನೆಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟರೂ ನಾನು ಯೆಹೋವನ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮೀರಿ ನನಗೆ ಇಷ್ಟಬಂದಂತೆ ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನಾಗಲಿ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನಾಗಲಿ ನಾನು ಮಾಡಲಾರೆನು; ಆದರೆ ಯೆಹೋವನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸುವುದನ್ನೇ ಮಾತಾಡುವೆನೆಂದು ನೀನು ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ ದೂತರಿಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲವೇ?
  • IRVKN

    ಅದಕ್ಕೆ ಬಿಳಾಮನು ಬಾಲಾಕನಿಗೆ, “ನೀನು ನನ್ನ ಬಳಿ ಕಳುಹಿಸಿದ ಸೇವಕನಿಗೆ,
  • KJV

    And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers which thou sentest unto me, saying,
  • AMP

    Balaam said to Balak, Did I not say to your messengers whom you sent to me,
  • KJVP

    And Balaam H1109 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Balak H1111 , Spoke H1696 VPQ1MS I not H3808 I-NADV also H1571 CONJ to H413 PREP thy messengers H4397 which H834 RPRO thou sentest H7971 unto H413 PREP me , saying H559 W-VQY3MS ,
  • YLT

    And Balaam saith unto Balak, `Did I not also unto thy messengers whom thou hast sent unto me, speak, saying,
  • ASV

    And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers that thou sentest unto me, saying,
  • WEB

    Balaam said to Balak, Didn't I also tell your messengers who you sent to me, saying,
  • NASB

    Balaam replied to Balak, "Did I not warn the very messengers whom you sent to me,
  • ESV

    And Balaam said to Balak, "Did I not tell your messengers whom you sent to me,
  • RV

    And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers which thou sentest unto me, saying,
  • RSV

    And Balaam said to Balak, "Did I not tell your messengers whom you sent to me,
  • NKJV

    So Balaam said to Balak, "Did I not also speak to your messengers whom you sent to me, saying,
  • MKJV

    And Balaam said to Balak, Did I not speak also to your messengers whom you sent to me, saying,
  • AKJV

    And Balaam said to Balak, Spoke I not also to your messengers which you sent to me, saying,
  • NRSV

    And Balaam said to Balak, "Did I not tell your messengers whom you sent to me,
  • NIV

    Balaam answered Balak, "Did I not tell the messengers you sent me,
  • NIRV

    Balaam answered Balak, "Here is what I told the messengers you sent me.
  • NLT

    Balaam told Balak, "Don't you remember what I told your messengers? I said,
  • MSG

    Balaam said to Balak, "Didn't I tell you up front when you sent your emissaries,
  • GNB

    Balaam answered, "I told the messengers you sent to me that
  • NET

    Balaam said to Balak, "Did I not also tell your messengers whom you sent to me,
  • ERVEN

    Balaam said to Balak, "You sent men to ask me to come. Don't you remember what I told them? I said,
ಒಟ್ಟು 25 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 12 / 25
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References