KNV
18. ಹುಳದ ಹಾಗೆ ಮನೆಯನ್ನೂ ಕಾವಲುಗಾರನು ಮಾಡಿದ್ದರ ಹಾಗೆ ತನ್ನ ಗುಡಿಸಲನ್ನೂ ಕಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ.
ERVKN
18. ದುಷ್ಟನು ಕಟ್ಟುವ ಮನೆಯು ಜೇಡರ ಬಲೆಯಂತೆಯೂ ಕಾವಲುಗಾರನ ಗುಡಾರದಂತೆಯೂ ಕ್ಷಣಿಕವಾಗಿರುವುದು.
IRVKN
18. ಅವನು ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡ ಮನೆಯು ಜೇಡರ ಹುಳದ ಗೂಡಿನಂತೆಯೂ, ಕಾವಲುಗಾರನು ಹಾಕಿಕೊಂಡ ಗುಡಿಸಿಲಂತೆಯೂ ದುರ್ಬಲವಾಗಿರುವುದು.
OCVKN
KJV
18. He buildeth his house as a moth, and as a booth [that] the keeper maketh.
AMP
18. He builds his house like a moth or a spider, like a booth which a watchman makes [to last for a season].
KJVP
18. He buildeth H1129 VQQ3MS his house H1004 NMS-3MS as a moth H6211 KD-NMS , and as a booth H5521 WK-NFS [ that ] the keeper H5341 VQPMS maketh H6213 VQQ3MS .
YLT
18. He hath built as a moth his house, And as a booth a watchman hath made.
ASV
18. He buildeth his house as the moth, And as a booth which the keeper maketh.
WEB
18. He builds his house as the moth, As a booth which the watchman makes.
NASB
18. He builds his house as of cobwebs, or like a booth put up by the vine-keeper.
ESV
18. He builds his house like a moth's, like a booth that a watchman makes.
RV
18. He buildeth his house as the moth, and as a booth which the keeper maketh.
RSV
18. The house which he builds is like a spider's web, like a booth which a watchman makes.
NKJV
18. He builds his house like a moth, Like a booth [which] a watchman makes.
MKJV
18. He builds his house like a moth, and like a booth that a watchman makes.
AKJV
18. He builds his house as a moth, and as a booth that the keeper makes.
NRSV
18. They build their houses like nests, like booths made by sentinels of the vineyard.
NIV
18. The house he builds is like a moth's cocoon, like a hut made by a watchman.
NIRV
18. The house an evil person builds is like a moth's cocoon. It's like a hut that's made by someone on guard duty.
NLT
18. The wicked build houses as fragile as a spider's web, as flimsy as a shelter made of branches.
MSG
18. They build elaborate houses that won't survive a single winter.
GNB
18. The wicked build houses like a spider's web or like the hut of a slave guarding the fields.
NET
18. The house he builds is as fragile as a moth's cocoon, like a hut that a watchman has made.
ERVEN
18. Evil people might build houses, but they will not last long. They will be like a spider's web or a guard's tent.