KNV
6. ಆಗ ನಾನು--ಹಾ! ಕರ್ತನಾದ ದೇವರೇ ಇಗೋ, ನಾನು ಮಾತನಾಡಲಾರೆನು, ನಾನು ಚಿಕ್ಕವನು ಅಂದೆನು.
ERVKN
6. ಆಗ ಯೆರೆಮೀಯನೆಂಬ ನಾನು, “ಸರ್ವಶಕ್ತನಾದ ಯೆಹೋವನೇ, ಹೇಗೆ ಮಾತನಾಡಬೇಕೆಂಬುದೇ ನನಗೆ ತಿಳಿಯದು. ನಾನು ಕೇವಲ ಹುಡುಗನಷ್ಟೇ” ಎಂದು ಹೇಳಿದೆ.
IRVKN
6. ಅದಕ್ಕೆ ನಾನು, “ಅಯ್ಯೋ, ಕರ್ತನಾದ ಯೆಹೋವನೇ, ನಾನು ಮಾತು ಬಲ್ಲವನಲ್ಲ, ಬಾಲಕನು” ಎಂದು ಅರಿಕೆ ಮಾಡಿದೆನು.
KJV
6. Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I [am] a child.
AMP
6. Then said I, Ah, Lord God! Behold, I cannot speak, for I am only a youth. [Exod. 4:10; 6:12, 30; I Kings 3:7.]
KJVP
6. Then said H559 W-VQY1MS I , Ah H162 , Lord H136 EDS GOD H3069 ! behold H2009 IJEC , I cannot H3808 NADV speak H1696 VPFC : for H3588 CONJ I H595 PPRO-1MS [ am ] a child H5288 .
YLT
6. And I say, `Ah, Lord Jehovah! lo, I have not known -- to speak, for I [am] a youth.`
ASV
6. Then said I, Ah, Lord Jehovah! behold, I know not how to speak; for I am a child.
WEB
6. Then said I, Ah, Lord Yahweh! behold, I don't know how to speak; for I am a child.
NASB
6. "Ah, Lord GOD!" I said, "I know not how to speak; I am too young."
ESV
6. Then I said, "Ah, Lord GOD! Behold, I do not know how to speak, for I am only a youth."
RV
6. Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child.
RSV
6. Then I said, "Ah, Lord GOD! Behold, I do not know how to speak, for I am only a youth."
NKJV
6. Then said I: "Ah, Lord GOD! Behold, I cannot speak, for I [am] a youth."
MKJV
6. Then I said, Alas, Lord Jehovah! Behold, I do not know to speak; for I am a boy.
AKJV
6. Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child.
NRSV
6. Then I said, "Ah, Lord GOD! Truly I do not know how to speak, for I am only a boy."
NIV
6. "Ah, Sovereign LORD," I said, "I do not know how to speak; I am only a child."
NIRV
6. "You are my Lord and King," I said. "I don't know how to speak. I'm only a child."
NLT
6. "O Sovereign LORD," I said, "I can't speak for you! I'm too young!"
MSG
6. But I said, "Hold it, Master GOD! Look at me. I don't know anything. I'm only a boy!"
GNB
6. I answered, "Sovereign LORD, I don't know how to speak; I am too young."
NET
6. I answered, "Oh, Lord GOD, I really do not know how to speak well enough for that, for I am too young."
ERVEN
6. Then I said, "But, Lord God, I don't know how to speak. I am only a boy."