ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು
KNV
13. ವಿವೇಕವುಳ್ಳ ತುಟಿಗಳಲ್ಲಿ ಜ್ಞಾನವು ಸಿಕ್ಕು ತ್ತದೆ; ವಿವೇಕವಿಲ್ಲದವನ ಬೆನ್ನಿಗೆ ಬೆತ್ತವೇ ಸರಿ.

ERVKN
13. ಬುದ್ಧಿವಂತನು ವಿವೇಕದಿಂದ ಮಾತಾಡುತ್ತಾನೆ. ಆದರೆ ಬುದ್ಧಿಹೀನನಿಗೆ ಹೊಡೆತ ಬೀಳುವುದು.

IRVKN
13. ವಿವೇಕಿಯ ತುಟಿಗಳಿಂದ ಜ್ಞಾನ, ಬುದ್ಧಿಹೀನನ ಬೆನ್ನಿಗೆ ಬೆತ್ತ.

OCVKN



KJV
13. In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod [is] for the back of him that is void of understanding.

AMP
13. On the lips of him who has discernment skillful and godly Wisdom is found, but discipline and the rod are for the back of him who is without sense and understanding.

KJVP
13. In the lips H8193 of him that hath understanding H995 wisdom H2451 NFS is found H4672 VNY3FS : but a rod H7626 [ is ] for the back H1460 of him that is void H2638 JMS of understanding H3820 NMS .

YLT
13. In the lips of the intelligent is wisdom found, And a rod [is] for the back of him who is lacking understanding.

ASV
13. In the lips of him that hath discernment wisdom is found; But a rod is for the back of him that is void of understanding.

WEB
13. Wisdom is found on the lips of him who has discernment, But a rod is for the back of him who is void of understanding.

NASB
13. On the lips of the intelligent is found wisdom, (but the mouth of the wicked conceals violence).

ESV
13. On the lips of him who has understanding, wisdom is found, but a rod is for the back of him who lacks sense.

RV
13. In the lips of him that hath discernment wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.

RSV
13. On the lips of him who has understanding wisdom is found, but a rod is for the back of him who lacks sense.

NKJV
13. Wisdom is found on the lips of him who has understanding, But a rod [is] for the back of him who is devoid of understanding.

MKJV
13. In the lips of him who has understanding, wisdom is found; but a rod is for the back of him who is without understanding.

AKJV
13. In the lips of him that has understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.

NRSV
13. On the lips of one who has understanding wisdom is found, but a rod is for the back of one who lacks sense.

NIV
13. Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.

NIRV
13. Wisdom is found on the lips of those who understand what is right. But those who have no sense are punished.

NLT
13. Wise words come from the lips of people with understanding, but those lacking sense will be beaten with a rod.

MSG
13. You'll find wisdom on the lips of a person of insight, but the shortsighted needs a slap in the face.

GNB
13. Intelligent people talk sense, but stupid people need to be punished.

NET
13. Wisdom is found in the words of the discerning person, but the one who lacks wisdom will be disciplined.

ERVEN
13. Intelligent people speak words of wisdom, but fools must be punished before they learn their lesson.



ಒಟ್ಟು 32 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 13 / 32
  • ವಿವೇಕವುಳ್ಳ ತುಟಿಗಳಲ್ಲಿ ಜ್ಞಾನವು ಸಿಕ್ಕು ತ್ತದೆ; ವಿವೇಕವಿಲ್ಲದವನ ಬೆನ್ನಿಗೆ ಬೆತ್ತವೇ ಸರಿ.
  • ERVKN

    ಬುದ್ಧಿವಂತನು ವಿವೇಕದಿಂದ ಮಾತಾಡುತ್ತಾನೆ. ಆದರೆ ಬುದ್ಧಿಹೀನನಿಗೆ ಹೊಡೆತ ಬೀಳುವುದು.
  • IRVKN

    ವಿವೇಕಿಯ ತುಟಿಗಳಿಂದ ಜ್ಞಾನ, ಬುದ್ಧಿಹೀನನ ಬೆನ್ನಿಗೆ ಬೆತ್ತ.
  • KJV

    In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
  • AMP

    On the lips of him who has discernment skillful and godly Wisdom is found, but discipline and the rod are for the back of him who is without sense and understanding.
  • KJVP

    In the lips H8193 of him that hath understanding H995 wisdom H2451 NFS is found H4672 VNY3FS : but a rod H7626 is for the back H1460 of him that is void H2638 JMS of understanding H3820 NMS .
  • YLT

    In the lips of the intelligent is wisdom found, And a rod is for the back of him who is lacking understanding.
  • ASV

    In the lips of him that hath discernment wisdom is found; But a rod is for the back of him that is void of understanding.
  • WEB

    Wisdom is found on the lips of him who has discernment, But a rod is for the back of him who is void of understanding.
  • NASB

    On the lips of the intelligent is found wisdom, (but the mouth of the wicked conceals violence).
  • ESV

    On the lips of him who has understanding, wisdom is found, but a rod is for the back of him who lacks sense.
  • RV

    In the lips of him that hath discernment wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
  • RSV

    On the lips of him who has understanding wisdom is found, but a rod is for the back of him who lacks sense.
  • NKJV

    Wisdom is found on the lips of him who has understanding, But a rod is for the back of him who is devoid of understanding.
  • MKJV

    In the lips of him who has understanding, wisdom is found; but a rod is for the back of him who is without understanding.
  • AKJV

    In the lips of him that has understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
  • NRSV

    On the lips of one who has understanding wisdom is found, but a rod is for the back of one who lacks sense.
  • NIV

    Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.
  • NIRV

    Wisdom is found on the lips of those who understand what is right. But those who have no sense are punished.
  • NLT

    Wise words come from the lips of people with understanding, but those lacking sense will be beaten with a rod.
  • MSG

    You'll find wisdom on the lips of a person of insight, but the shortsighted needs a slap in the face.
  • GNB

    Intelligent people talk sense, but stupid people need to be punished.
  • NET

    Wisdom is found in the words of the discerning person, but the one who lacks wisdom will be disciplined.
  • ERVEN

    Intelligent people speak words of wisdom, but fools must be punished before they learn their lesson.
ಒಟ್ಟು 32 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 13 / 32
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References