KNV
66. ನಿಮಗೆ ಹೇಗೆ ತೋರುತ್ತದೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದ್ದಕ್ಕೆ ಅವರು ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವಾಗಿ--ಇವ. ನಿಮಗೆ ಹೇಗೆ ತೋರುತ್ತದೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದ್ದಕ್ಕೆ ಅವರು ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವಾಗಿ--ಇವನು ಮರಣಕ್ಕೆ ಪಾತ್ರನು ಅಂದರು.
ERVKN
66. ನಿಮ್ಮ ತೀರ್ಮಾನವೇನು?” ಎಂದು ಕೇಳಿದನು. ಯೆಹೂದ್ಯರು, “ಇವನು ಅಪರಾಧಿ. ಇವನು ಸಾಯಲೇಬೇಕು” ಎಂದು ಉತ್ತರಕೊಟ್ಟರು.
IRVKN
66. ನಿಮಗೆ ಹೇಗೆ ತೋರುತ್ತದೆ?” ಅನ್ನಲು, “ಇವನು ಮರಣದಂಡನೆಗೆ ಯೋಗ್ಯನು” ಎಂದು ಅವರು ಉತ್ತರಕೊಟ್ಟರು.
OCVKN
KJV
66. What think ye? They answered and said, He is guilty of death.
AMP
66. What do you think now? They answered, He deserves to be put to death.
KJVP
66. What G5101 I-ASN think G1380 V-PAI-3S ye G5213 P-2DP ? They G3588 T-NPM answered G611 V-AOP-NPM and said G2036 V-2AAI-3P , He is G2076 V-PXI-3S guilty G1777 A-NSM of death G2288 N-GSM .
YLT
66. what think ye?` and they answering said, `He is worthy of death.`
ASV
66. what think ye? They answered and said, He is worthy of death.
WEB
66. What do you think?" They answered, "He is worthy of death!"
NASB
66. what is your opinion?" They said in reply, "He deserves to die!"
ESV
66. What is your judgment?" They answered, "He deserves death."
RV
66. what think ye? They answered and said, He is worthy of death.
RSV
66. What is your judgment?" They answered, "He deserves death."
NKJV
66. "What do you think?" They answered and said, "He is deserving of death."
MKJV
66. What do you think? They answered and said, He is worthy of death.
AKJV
66. What think you? They answered and said, He is guilty of death.
NRSV
66. What is your verdict?" They answered, "He deserves death."
NIV
66. What do you think?" "He is worthy of death," they answered.
NIRV
66. What do you think?" "He must die!" they answered.
NLT
66. What is your verdict?" "Guilty!" they shouted. "He deserves to die!"
MSG
66. Are you going to stand for such blasphemy?" They all said, "Death! That seals his death sentence."
GNB
66. What do you think?" They answered, "He is guilty and must die."
NET
66. What is your verdict?" They answered, "He is guilty and deserves death."
ERVEN
66. What do you think?" The Jewish leaders answered, "He is guilty, and he must die."