KNV
8. ಅವರೆಲ್ಲರೂ ತಿಂದು ತೃಪ್ತರಾ ದರು; ಮುರಿದ ಮಿಕ್ಕತುಂಡುಗಳನ್ನು ಅವರು ಏಳು ಪುಟ್ಟಿ ತುಂಬಿದರು.
ERVKN
8. ಜನರೆಲ್ಲರೂ ಊಟಮಾಡಿ ತೃಪ್ತರಾದರು. ನಂತರ ತಿನ್ನದೆ ಉಳಿದಿದ್ದ ಆಹಾರದ ಚೂರುಗಳನ್ನು ಶಿಷ್ಯರು ಶೇಖರಿಸಿದಾಗ ಏಳು ಬುಟ್ಟಿಗಳು ತುಂಬಿಹೋದವು.
IRVKN
8. ಜನರು ತಿಂದು ತೃಪ್ತರಾದರು. ಉಳಿದ ತುಂಡುಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಲಾಗಿ ಏಳು ಬುಟ್ಟಿಗಳು ತುಂಬಿದವು.
OCVKN
KJV
8. So they did eat, and were filled: and they took up of the broken [meat] that was left seven baskets.
AMP
8. And they ate and were satisfied; and they took up seven [large provision] baskets full of the broken pieces left over.
KJVP
8. So G1161 CONJ they did eat G5315 V-2AAI-3P , and G2532 CONJ were filled G5526 V-API-3P : and G2532 CONJ they took up G142 V-AAI-3P of the broken G2801 N-GPN [ meat ] that was left G4051 N-APN seven G2033 A-NUI baskets G4711 N-APF .
YLT
8. and they did eat and were filled, and they took up that which was over of broken pieces -- seven baskets;
ASV
8. And they ate, and were filled: and they took up, of broken pieces that remained over, seven baskets.
WEB
8. They ate, and were filled. They took up seven baskets of broken pieces that were left over.
NASB
8. They ate and were satisfied. They picked up the fragments left over-- seven baskets.
ESV
8. And they ate and were satisfied. And they took up the broken pieces left over, seven baskets full.
RV
8. And they did eat, and were filled: and they took up, of broken pieces that remained over, seven baskets.
RSV
8. And they ate, and were satisfied; and they took up the broken pieces left over, seven baskets full.
NKJV
8. So they ate and were filled, and they took up seven large baskets of leftover fragments.
MKJV
8. So they ate and were filled. And they took up over and above seven lunch baskets of fragments.
AKJV
8. So they did eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets.
NRSV
8. They ate and were filled; and they took up the broken pieces left over, seven baskets full.
NIV
8. The people ate and were satisfied. Afterwards the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.
NIRV
8. The people ate and were satisfied. After that, the disciples picked up seven baskets of leftover pieces.
NLT
8. They ate as much as they wanted. Afterward, the disciples picked up seven large baskets of leftover food.
MSG
8. The crowd ate its fill. Seven sacks of leftovers were collected.
GNB
8. Everybody ate and had enough---there were about four thousand people. Then the disciples took up seven baskets full of pieces left over. Jesus sent the people away
NET
8. Everyone ate and was satisfied, and they picked up the broken pieces left over, seven baskets full.
ERVEN
8. They all ate until they were full. Then the followers filled seven baskets with the pieces of food that were left.