ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಆದಿಕಾಂಡ
KNV
20. ಆ ಹೊಲವೂ ಅದರ ಲ್ಲಿರುವ ಗವಿಯೂ ಹೇತನ ಮಕ್ಕಳಿಂದ ಅಬ್ರಹಾಮನಿಗೆ ಸ್ವಂತ ಸಮಾಧಿಯ ಸ್ವಾಸ್ಥ್ಯವಾಗಿ ಸ್ಥಿರಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿತು.

ERVKN
20. ಅಬ್ರಹಾಮನು ಆ ಜಮೀನನ್ನು ಮತ್ತು ಅದರಲ್ಲಿದ್ದ ಗವಿಯನ್ನು ಹಿತ್ತಿಯರಿಂದ ಕೊಂಡುಕೊಂಡನು. ಅದು ಅವನ ಆಸ್ತಿಯಾಯಿತು. ಅವನು ಅದನ್ನು ಸಮಾಧಿ ಸ್ಥಳವನ್ನಾಗಿ ಉಪಯೋಗಿಸಿದನು.

IRVKN
20. ಹಿತ್ತಿಯರು ಆ ಭೂಮಿಯನ್ನೂ ಅದರಲ್ಲಿರುವ ಗವಿಯನ್ನೂ ಸ್ವಂತವಾದ ಸ್ಮಶಾನ ಭೂಮಿಯನ್ನಾಗಿ ಅಬ್ರಹಾಮನಿಗೆ ಕೊಟ್ಟು ದೃಢಪಡಿಸಿದರು.



KJV
20. And the field, and the cave that [is] therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth.

AMP
20. The field and the cave in it were conveyed to Abraham for a permanent burial place by the sons of Heth.

KJVP
20. And the field H7704 D-NMS , and the cave H4631 that H834 RPRO [ is ] therein , were made sure H6965 W-VQY3MS unto Abraham H85 for a possession H272 of a burial place H6913 NMS by the sons H1121 of Heth H2845 EMS .

YLT
20. and established are the field, and the cave which [is] in it, to Abraham for a possession of a burying-place, from the sons of Heth.

ASV
20. And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a burying-place by the children of Heth.

WEB
20. The field, and the cave that is therein, were made sure to Abraham for a possession of a burying place by the children of Heth.

NASB
20. Thus the field with its cave was transferred from the Hittites to Abraham as a burial place.

ESV
20. The field and the cave that is in it were made over to Abraham as property for a burying place by the Hittites.

RV
20. And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the children of Heth.

RSV
20. The field and the cave that is in it were made over to Abraham as a possession for a burying place by the Hittites.

NKJV
20. So the field and the cave that [is] in it were deeded to Abraham by the sons of Heth as property for a burial place.

MKJV
20. And the field, and the cave that is in it, were certified to Abraham for a possession of a burying place by the sons of Heth.

AKJV
20. And the field, and the cave that is therein, were made sure to Abraham for a possession of a burial plot by the sons of Heth.

NRSV
20. The field and the cave that is in it passed from the Hittites into Abraham's possession as a burying place.

NIV
20. So the field and the cave in it were legally made over to Abraham by the Hittites as a burial site.

NIRV
20. So the field and the cave that was in it were sold to Abraham by the Hittites. The property became a place for his family tomb.

NLT
20. So the field and the cave were transferred from the Hittites to Abraham for use as a permanent burial place.

MSG
20. The field and its cave went from the Hittites into Abraham's possession as a burial plot.

GNB
20. So the field which had belonged to the Hittites, and the cave in it, became the property of Abraham for a burial ground.

NET
20. So Abraham secured the field and the cave that was in it as a burial site from the sons of Heth.

ERVEN
20. Abraham bought the field and the cave in it from the Hittites. So this became his property to be used as a burial place.



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 20 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 20 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • ಆ ಹೊಲವೂ ಅದರ ಲ್ಲಿರುವ ಗವಿಯೂ ಹೇತನ ಮಕ್ಕಳಿಂದ ಅಬ್ರಹಾಮನಿಗೆ ಸ್ವಂತ ಸಮಾಧಿಯ ಸ್ವಾಸ್ಥ್ಯವಾಗಿ ಸ್ಥಿರಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿತು.
  • ERVKN

    ಅಬ್ರಹಾಮನು ಆ ಜಮೀನನ್ನು ಮತ್ತು ಅದರಲ್ಲಿದ್ದ ಗವಿಯನ್ನು ಹಿತ್ತಿಯರಿಂದ ಕೊಂಡುಕೊಂಡನು. ಅದು ಅವನ ಆಸ್ತಿಯಾಯಿತು. ಅವನು ಅದನ್ನು ಸಮಾಧಿ ಸ್ಥಳವನ್ನಾಗಿ ಉಪಯೋಗಿಸಿದನು.
  • IRVKN

    ಹಿತ್ತಿಯರು ಆ ಭೂಮಿಯನ್ನೂ ಅದರಲ್ಲಿರುವ ಗವಿಯನ್ನೂ ಸ್ವಂತವಾದ ಸ್ಮಶಾನ ಭೂಮಿಯನ್ನಾಗಿ ಅಬ್ರಹಾಮನಿಗೆ ಕೊಟ್ಟು ದೃಢಪಡಿಸಿದರು.
  • KJV

    And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth.
  • AMP

    The field and the cave in it were conveyed to Abraham for a permanent burial place by the sons of Heth.
  • KJVP

    And the field H7704 D-NMS , and the cave H4631 that H834 RPRO is therein , were made sure H6965 W-VQY3MS unto Abraham H85 for a possession H272 of a burial place H6913 NMS by the sons H1121 of Heth H2845 EMS .
  • YLT

    and established are the field, and the cave which is in it, to Abraham for a possession of a burying-place, from the sons of Heth.
  • ASV

    And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a burying-place by the children of Heth.
  • WEB

    The field, and the cave that is therein, were made sure to Abraham for a possession of a burying place by the children of Heth.
  • NASB

    Thus the field with its cave was transferred from the Hittites to Abraham as a burial place.
  • ESV

    The field and the cave that is in it were made over to Abraham as property for a burying place by the Hittites.
  • RV

    And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the children of Heth.
  • RSV

    The field and the cave that is in it were made over to Abraham as a possession for a burying place by the Hittites.
  • NKJV

    So the field and the cave that is in it were deeded to Abraham by the sons of Heth as property for a burial place.
  • MKJV

    And the field, and the cave that is in it, were certified to Abraham for a possession of a burying place by the sons of Heth.
  • AKJV

    And the field, and the cave that is therein, were made sure to Abraham for a possession of a burial plot by the sons of Heth.
  • NRSV

    The field and the cave that is in it passed from the Hittites into Abraham's possession as a burying place.
  • NIV

    So the field and the cave in it were legally made over to Abraham by the Hittites as a burial site.
  • NIRV

    So the field and the cave that was in it were sold to Abraham by the Hittites. The property became a place for his family tomb.
  • NLT

    So the field and the cave were transferred from the Hittites to Abraham for use as a permanent burial place.
  • MSG

    The field and its cave went from the Hittites into Abraham's possession as a burial plot.
  • GNB

    So the field which had belonged to the Hittites, and the cave in it, became the property of Abraham for a burial ground.
  • NET

    So Abraham secured the field and the cave that was in it as a burial site from the sons of Heth.
  • ERVEN

    Abraham bought the field and the cave in it from the Hittites. So this became his property to be used as a burial place.
ಒಟ್ಟು 20 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 20 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References