KNV
25. ಆದರೆ ಅವನ ಅಧಿಪತಿಯಾದಂಥ, ರೆಮಲ್ಯನ ಮಗನಾದ ಪೆಕಹನು ಅವನ ಮೇಲೆ ಒಳಸಂಚು ಮಾಡಿ ಅರ್ಗೋಬನ್ನೂ ಅರ್ಯೇಯನ್ನೂ ಗಿಲ್ಯಾದಿನ ಜನರಲ್ಲಿ ಐವತ್ತು ಮಂದಿಯನ್ನೂ ತನ್ನ ಸಂಗಡ ಕೂಡಿಸಿ ಕೊಂಡು ಸಮಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಅರಸನಿಗಿದ್ದ ಅರಮನೆ ಯೊಳಗೆ ಅವನನ್ನು ಕೊಂದುಹಾಕಿ ಅವನಿಗೆ ಬದಲಾಗಿ ಅರಸನಾದನು.
ERVKN
25. ಪೆಕಹ್ಯನ ಸೇನೆಗೆ ರೆಮಲ್ಯನ ಮಗನಾದ ಪೆಕಹನು ಸೇನಾಧಿಪತಿಯಾಗಿದ್ದನು. ಅವನು ಪೆಕಹ್ಯನನ್ನು ಕೊಂದುಹಾಕಿದನು. ಅವನು ಸಮಾರ್ಯದಲ್ಲಿರುವ ರಾಜನ ಅರಮನೆಯಲ್ಲಿ ಪೆಕಹ್ಯನು ಅರ್ಗೋಬ್ ಮತ್ತು ಅರ್ಯೇ ಎಂಬವರನ್ನು ಸಹ ಕೊಂದುಹಾಕಿದನು. ಪೆಕಹ್ಯನನ್ನು ಪೆಕಹನು ಕೊಂದುಹಾಕಿದಾಗ ಅವನ ಸಂಗಡ ಗಿಲ್ಯಾದಿನ ಐವತ್ತು ಜನರಿದ್ದರು. ಪೆಕಹ್ಯನ ನಂತರ ಪೆಕಹನು ಹೊಸ ರಾಜನಾದನು.
IRVKN
25. ಇವನ ಸರದಾರನೂ, ರೆಮಲ್ಯನ ಮಗನೂ ಆಗಿದ್ದ ಪೆಕಹನು, ಗಿಲ್ಯಾದಿನ ಐವತ್ತು ಮಂದಿ ಜನರನ್ನು ಕೂಡಿಸಿಕೊಂಡು ಇವನಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಒಳಸಂಚು ಮಾಡಿ ಸಮಾರ್ಯದಲ್ಲಿರುವ ಅರಮನೆಯ ಗರ್ಭಗೃಹದಲ್ಲಿ ಇವನನ್ನೂ ಅರ್ಗೋಬ್, ಅರ್ಯೇ ಎಂಬವರನ್ನೂ ಕೊಂದು ಇವನಿಗೆ ಬದಲಾಗಿ ತಾನು ಅರಸನಾದನು.
KJV
25. But Pekah the son of Remaliah, a captain of his, conspired against him, and smote him in Samaria, in the palace of the king’s house, with Argob and Arieh, and with him fifty men of the Gileadites: and he killed him, and reigned in his room.
AMP
25. But Pekah son of Remaliah, his captain, conspired against [Pekahiah] and attacked him in Samaria, in the citadel of the king's house, with Argob and Arieh; [for] with [Pekah] were fifty Gileadites. And he killed him and reigned in his stead.
KJVP
25. But Pekah H6492 the son H1121 of Remaliah H7425 , a captain H7991 of his , conspired H7194 against H5921 PREP-3MS him , and smote H5221 him in Samaria H8111 , in the palace H759 of the king H4428 \'s house H1004 CMS , with H854 PREP Argob H709 and H854 PREP Arieh H745 , and with H5973 W-PREP-3MS him fifty H2572 MMP men H376 NMS of the Gileadites H1121 : and he killed H4191 him , and reigned H4427 in his room H8478 .
YLT
25. And Pekah son of Remaliah, his captain, doth conspire against him, and smiteth him in Samaria, in the high place of the house of the king with Argob and Arieh, and with him fifty men of the sons of the Gileadites, and he putteth him to death, and reigneth in his stead.
ASV
25. And Pekah the son of Remaliah, his captain, conspired against him, and smote him in Samaria, in the castle of the kings house, with Argob and Arieh; and with him were fifty men of the Gileadites: and he slew him, and reigned in his stead.
WEB
25. Pekah the son of Remaliah, his captain, conspired against him, and struck him in Samaria, in the castle of the king's house, with Argob and Arieh; and with him were fifty men of the Gileadites: and he killed him, and reigned in his place.
NASB
25. His adjutant Pekah, son of Remaliah, who had with him fifty men from Gilead, conspired against him, killed him within the palace stronghold in Samaria, and reigned in his place.
ESV
25. And Pekah the son of Remaliah, his captain, conspired against him with fifty men of the people of Gilead, and struck him down in Samaria, in the citadel of the king's house with Argob and Arieh; he put him to death and reigned in his place.
RV
25. And Pekah the son of Remaliah, his captain, conspired against him, and smote him in Samaria, in the castle of the king-s house, with Argob and Arieh; and with him were fifty men of the Gileadites: and he slew him, and reigned in his stead.
RSV
25. And Pekah the son of Remaliah, his captain, conspired against him with fifty men of the Gileadites, and slew him in Samaria, in the citadel of the king's house; he slew him, and reigned in his stead.
NKJV
25. Then Pekah the son of Remaliah, an officer of his, conspired against him and killed him in Samaria, in the citadel of the king's house, along with Argob and Arieh; and with him were fifty men of Gilead. He killed him and reigned in his place.
MKJV
25. But Pekah the son of Remaliah, a commander of his, conspired against him and struck him in Samaria, in the palace of the king's house, with Argob and Arieh, and fifty men of the Gileadites with him. And he killed him and reigned in his place.
AKJV
25. But Pekah the son of Remaliah, a captain of his, conspired against him, and smote him in Samaria, in the palace of the king's house, with Argob and Arieh, and with him fifty men of the Gileadites: and he killed him, and reigned in his room.
NRSV
25. Pekah son of Remaliah, his captain, conspired against him with fifty of the Gileadites, and attacked him in Samaria, in the citadel of the palace along with Argob and Arieh; he killed him, and reigned in place of him.
NIV
25. One of his chief officers, Pekah son of Remaliah, conspired against him. Taking fifty men of Gilead with him, he assassinated Pekahiah, along with Argob and Arieh, in the citadel of the royal palace at Samaria. So Pekah killed Pekahiah and succeeded him as king.
NIRV
25. One of Pekahiah's chief officers was Pekah. He was the son of Remaliah. Pekah made evil plans against Pekahiah. He took 50 men of Gilead with him and killed Pekahiah. He also killed Argob and Arieh. He killed all of them in the safest place in the royal palace at Samaria. So Pekah killed Pekahiah. He became the next king after him.
NLT
25. Then Pekah son of Remaliah, the commander of Pekahiah's army, conspired against him. With fifty men from Gilead, Pekah assassinated the king, along with Argob and Arieh, in the citadel of the palace at Samaria. And Pekah reigned in his place.
MSG
25. And then his military aide Pekah son of Remaliah conspired against him--killed him in cold blood while he was in his private quarters in the royal palace in Samaria. He also killed Argob and Arieh. Fifty Gadites were in on the conspiracy with him. After the murder he became the next king.
GNB
25. An officer of Pekahiah's forces, Pekah son of Remaliah, plotted with fifty men from Gilead, assassinated Pekahiah in the palace's inner fortress in Samaria, and succeeded him as king.
NET
25. His officer Pekah son of Remaliah conspired against him. He and fifty Gileadites assassinated Pekahiah, as well as Argob and Arieh, in Samaria in the fortress of the royal palace. Pekah then took his place as king.
ERVEN
25. The commander of Pekahiah's army was Pekah son of Remaliah. Pekah killed Pekahiah in Samaria at the king's palace. Pekah had 50 men from Gilead with him when he killed Pekahiah. Then Pekah became the new king after him.